Читаем Непростое наследство полностью

К нашему с Реджисом приходу Линдар пришел в себя. Бледный как полотно, лежал на постели, слабо моргал, с трудом отвечая на вопросы целителя, едва шевелился. Рядом, вцепившись руками в деревянное изголовье, всхлипывала Пати. Господин и госпожа Райнер, стояли в углу. Их старшая дочь Ивон рядом.

Имени целителя я не знала. Он жил в паре кварталов в сторону порта. Терк как-то обмолвился будто он переехал из Крирейна из-за жены, страдающей заболеванием легких много лет. В Леайте климат мягче, а морской воздух способствовал выздоровлению. Целитель, полноватый мужчина средних лет, внимательно осматривал Линдара. Просил показать язык, щупал пульс, проверял реакцию глаз, приложил к коже на груди два амулета, вероятно, призванных выявить отравление. Ничего нового. Я видела подобные осмотры много раз.

— Сорель, наконец-то, — прошептал Анри, приютившийся около двери. — Я подумал, раз вы заняты, неплохо бы поприсутствовать.

— Правильно. Как тут дела?

Бухгалтер пожал плечами. Будущие родственники Линдара косились на него, но молчали. Мне самой стоило бы просить Анри находиться здесь. В конце-концов, мы на одной стороне.

— Целитель сказал то же, что и вы. Ему дали какое-то зелье. Не смертельное, но довольно опасное. Я тут подумал…

— Господа, — обернулся целитель, завершая осмотр. Амулеты показали какой-то результат, и он неодобрительно поцокал языком. — Прошу вас покинуть комнату, больному нужны покой и свежий воздух.

— Покинуть? — пискнула Пати. — Но что с ним? Все хорошо? Он будет жить?

Госпожа Райнер шикнула на нее, Анри закатил глаза, я вздрогнула. Не хватало только, чтоб кто-то не выжил в первый же день работы таверны. Тогда все планы точно рухнут — с такой историей «кота и лютню» не купят даже за бесценок.

— Тише-тише, — целитель мягко нажал на плечо пациента, который заметался после слов невесты. — С вами все будет хорошо. Пару дней придется отдохнуть, отлежаться, попить снадобье. А вам, — это относилось к Пати. — Ни в коем случае не волновать пациента глупыми вопросами.

Девушка вспыхнула, глотнула воздуха от возмущения, бросила на мать и отца требовательный взгляд и залилась слезами. Реджис Эрван, на которого косились все присутствующие, не слишком хороший свидетель для скандала.

— Линдару очень повезло, — продолжил целитель. — В организм попало немного яда, а те снадобья, что ему дали — полагаю вы, госпожа Ирмас? — сработали как надо.

От сердца немного отлегло. Времени подумать совершенно не было. Клятва Лорхане предполагала, что я должна как следует взвесить, сколько пользы и вреда принесу прежде, чем дам лекарство. На деле мало когда удавалось.

— Теперь прошу вас выйти.

— Я останусь, — заявила Пати. — Я его невеста, имею право знать.

— Не говори глупости! — бросила ей сестра. — Ты ведь не жена. Подождем снаружи.

— Ивон права, — мягко проговорила мать.

Пати оглянулась в поисках поддержки. Отец не вступился, дознаватель стоял в дверях молчаливой мрачной глыбой, Анри снисходительно хмыкнул, а я просто ждала развязки. Сегодня все-таки стоит открыть ту самую бутылку рома.

— Тогда почему останутся они? — Пати кивнула в нашу сторону.

— Мне нужно обсудить с госпожой Ирмас… — терпеливо начал целитель.

— Позвольте — оборвал Реджис. — Вашего жениха отравили. Я должен узнать подробности и найти виновного. Госпожа Ирмас — владелица таверны и травница. С вами побеседуем позже. Не тяните время.

— Идем, — нетерпеливо проговорила Ивон, жестом приглашая сестру уйти. — Ну же.

Пати в который раз оглянулась на Линдара. В глазах сверкали слезы, но на этот раз девушка покорно вышла за сестрой. Наконец, в комнате остались только пострадавший и мы втроем.

— Благодарю, что пришли так быстро, — сказала я целителю. Тот поднялся с места и принялся собирать инструменты. — Без вашей помощи мы бы не обошлись, господин…

— Ланс Ошиль, — представился мужчина. Его тонкие усики чуть приподнялись в улыбке. Выглядели они крайне забавно в сочетании с проплешиной на голове. Быть может, стоит предложить ему не только угощение, но и снадобье для густоты волос? Оно у меня получается на славу и испытано на себе. — А вы та самая Сорель Ирмас?

— Да, но… «Та самая»?

— По городу пошли слухи. Думаю, к ним добавится история о том, какая вы умелая травница. Линдару было бы гораздо хуже без вашей помощи. Где вы учились?

— В Гавронской школе.

— О, чудно, — одобрительно улыбнулся целитель. — Прекрасная школа. Скажите, там еще еще преподает такая полная дама по имени…

— Господин Ошиль, не лучше ли отложить воспоминания? — во второй раз прервал Реджис. — Расскажите, что с Линдаром.

— О, не волнуйтесь, мастер дознаватель, с ним все будет в порядке. Но, боюсь, привычный голос вернется не раньше завтрашнего дня. Вы ведь хотите задать вопросы? Так вот сегодня не выйдет. Судя по симптомам, его отравили листьями эвламы — звериной лилии. Ее используют в некоторых лекарствах, но в весьма малых количествах. Верно, госпожа Ирмас?

— Да, точно. Эвлама сочетается лишь с некоторыми компонентами — по пальцам можно пересчитать. С остальными превращается в яд.

Целитель кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги