Читаем Непрожитая жизнь полностью

Хьюго нужна была поддержка и понимание. Девушка могла ее только обещать, исполнять изредка сказанные фразы. А лучше всего у нее получалось – вести себя, как маленькая девочка. Конечно, собственная душа и сердце ближе, чем чьи-то другие. Но, не в том ли самом была настоящая любовь, когда жертвуешь всем ради другого и получаешь больше. На самом деле, она прекрасно понимала, как должна была поступить в тот момент, но беснующийся маленький ребенок внутри твердил одну и ту же фразу – «Он испортил мне праздник», хотя это поездка должна была стать пиршеством для двух любящих сердец…

Мари не могла простить себе этого, не могла так же забыть прошедших дней, наполненных настоящими эмоциями. Потом она

уехала. Бросив любимых людей, в которых не могла разобраться, порвала все связи и умчала к другим событиям жизни.

Подверженная разочарованию, девушка не могла забыть этих отношений на протяжении последующих трех лет. В один из дней идея возобновления отношений с Джеком появилась на первой строчке необходимых планов. Хьюго предупреждал и рассказывал о невозможности существования такого союза, но разве кто воспринимал его слова всерьез.

Нет, тогда мне пришлось испытать все то, о чем рассказывал старый приятель.

После остывания, любовь вновь не зажечь. Так происходит со всеми людьми, кто пытался поднять огонь из пепелища. Их слова станут другими, потеряется тонкая нить, некогда соединявшая влюбленных.

Марабелла продолжала ждать сестру и жалеть. В основном себя, хотя Хьюго не остался в стороне. Только сейчас хотелось бы вернуть все обратно и начать с чистого листа. Но обратно время не вернешь. В коляске завертелась Сандра и девушка пошла домой. Мириэ не вернулась, хотя прошло много минут. Стоит еще подождать. Она вернулась обратно на лавку, укутала дочь потеплее и остановилась в одной позе.

Порой, ожидания сказываются на ощущениях гораздо хуже, чем на самом деле они могли значить более весомые смыслы. Марабелла запуталась в своих мыслях, лишний раз не хотела ворошить прошлое, но ведь от него никуда не денешься, покуда в памяти живы воспоминания. Редко они бывают хорошими, чаще плохими. И только от того, что нельзя вернуть утерянное. Можно бесконечно долго вспоминать фразу, которая учила ценить

существующее. Но, разве это все значимо, когда перед тобой стоит выбор. Возвращение к прошлому, где все выглядит безмятежно красиво, но подозрительно, или шаг в неизведанное, наполненное новым в надежде прекрасного. Стоит ли все это того, чтобы одним мигом стать полноценно счастливым, или стоит отказаться ото всего и ощущать спокойствие в одиночестве.

– А вот и я! – за длительными раздумьями, которые вряд ли таили в себе ценное, девушка не заметила, как Мириэ вернулась обратно.

– Замечательно, – Мари выпала из раздумий, но в голосе чувствовалось некое беспокойство, – ну что, по домам?

– Ты да, иди, – глаза сестры горели, – а мне надо бежать обратно.

– Что случилось? – обычно, такие восклицания близняшки не предшествовали чему-то хорошему.

– Самое приятное и невероятное, – для интриги необходима пауза, – я познакомилась с идеальным парнем. Его зовут Флик! – небольшая пауза, чтобы перевести дыхание, – все, побежала. Еще увидимся.

Марабелла была ошарашены таким развитием событий. Нет, конечно же, она очень была рада за свою сестру, ведь та слишком долго шла к этому. Может, в этот раз ей повезет, и она наконец сможет ощутить все прелести любви. Но она слишком долго прождала ее на лавочке, чтобы чувствовать внутреннее спокойствие.

6 глава

Мириэ не успела все рассказать свое сестре, прежде чем сама же быстро удалилась. В ее голове кружился рой приятных надежд и воспоминаний того, что случилось минутами раннее. Она хотела разделить свое хорошее настроение с сестрой, увидев ее там, где договорились о встрече, но вместо этого успела сказать только несколько быстрых фраз и растворится в воздухе. Ей казалось это преждевременно ошибочным, что девушка так легко поверила в чудо и захлебнулась им. А потом начала понимать – такое вряд ли бывает каждый день, чтобы воспринимать как обычное или не замечать того, что многое настроено против тебя. Некая парадигма. При отсутствии веры в будущее и взгляда, который движим человеком, многое начинает казаться искаженным. В использовании предыдущей модели поведения, Мириэ была уверена, что своим сильным характером и малым присутствием харизмы, больше простотой и надеждой, сможет совладать с собой и получить желаемый эффект.

Я всегда была желанной и скрытной. На меня должны были клюнуть классные парни.

Самое тяжело осознание своего заблуждения приходит чаще всего тогда, когда происходящее кажется вымышленным и настроенным против тебя и твоих просьб. Если стать сердитым человеком и смотреть вперед, ожидая встретить любимого человека, то можно легко погрязнуть в отсутствии любых связей с людьми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука