Читаем Неразгаданное сердце полностью

- Бокал шампанского! - воскликнула миссис Клей. - Затем, конечно, вы примете гостей; после этого вы должны разрезать торт. Я буду рядом. Гости пройдут гуськом мимо вас. Все наши друзья горят от нетерпения познакомиться с вами, маркиз... Я хочу сказать - Себастьян! Сегодня вы самый важный гость в Нью-Йорке. А теперь я хочу первой выпить за ваше здоровье.

- Шампанского! Шампанского! - обратилась миссис Клей к одному из лакеев. Бокал для вас, Себастьян! Бокал для Вирджинии. За вас, мои дорогие! Будьте всегда счастливы.

- Благодарю вас, миссис Клей, вы очень добры, - голос у него был низкий, тихий и очень сдержанный.

- А теперь вы и Вирджиния должны выпить друг за друга, - настаивала миссис Клей.

Маркиз повернулся к Вирджинии, и она была вынуждена поднять на него глаза. Она взглянула на него; взглянула в незнакомое, невероятно красивое лицо и увидела в его глазах не отвращение, которое можно было бы ожидать, а почти циничное безразличие, определяемое совершенно безошибочно. Она продолжала смотреть на него в испуге, потому что думала увидеть совсем другое.

- За ваше здоровье, Вирджиния! - услышала она, и, когда попыталась ответить, комната вдруг закружилась вокруг нее, свадебный торт начал переворачиваться. И это был уже не торт, а груда монет, золотых, блестящих монет! Они падали, скатывались, больно ударяли ее, и не было больше сил сопротивляться.

Она начала сгибаться под их тяжестью и поняла, когда услышала чей-то крик - кажется, кричала ее мать, - что золото поглотило ее, и спасения нет!

Глава 2

Пели птицы. Вирджиния стала прислушиваться, пытаясь различить их голоса. Когда-то давным-давно она знала названия всех певчих птиц.

Очень медленно, с усилием она открыла глаза. На фоне ярко-голубого неба двигалось облачко красных, белых и желтых бабочек. Ее охватило ощущение радости и счастья. Неожиданно чье-то лицо закрыло небо над ней, и голос, очень мягкий и тем не менее с ноткой волнения, произнес:

- Ты очнулась! Вирджиния, ты очнулась! Вирджиния попыталась заговорить, но на секунду ей почудилось, что горло сковано параличом. Все же ей удалось чуть слышно прошептать:

- Кто.., вы?

- Я твоя тетя, Вирджиния, тетя Элла Мэй! Ты меня помнишь?

- Я.., помню.., вас... - Слова ее были едва различимы. Глаза Вирджинии закрылись, она провалилась в сон.

Несколько часов спустя, а может, и несколько дней, она вновь пришла в себя. Птицы на этот раз молчали, но, когда она открыла глаза, бабочки все еще мелькали, и она подумала, что это, наверное, от жары. Ей показалось, что лежит она на веранде и глядит на свесившиеся через ограду глицинии. Чья-то сильная рука приподняла ее, а к губам поднесли стакан.

- Выпей, Вирджиния, тебе это полезно, - произнес голос тети.

Она покорно выпила. Было очень вкусно, но стакан сразу забрали после нескольких глотков.

- Где.., я? - спросила Вирджиния, не отрывая глаз от бабочек. Для нее они были символом того, что она пыталась поймать, а может быть, того, что уже было потеряно?

- Ты в моем доме, - ответила женщина. - Я за тобой ухаживаю.

- Тетушка... Элла... Мэй, - запинаясь, проговорила Вирджиния. - Я.., теперь.., вспоминаю, вы.., сиделка. Я.., была больна?

- Да, дорогая, очень больна.

- Что.., случилось со мной?

- Думаю, тебе не стоит сейчас говорить об этом, - ответила тетя. - Лежи спокойненько. Немного погодя я еще раз дам тебе питье.

- Я хочу.., сейчас, - упрямо проговорила Вирджиния. - У меня жажда.

Ей опять поднесли стакан, и она попыталась понять, благодаря какому компоненту этого вкусного напитка пропадает сухость в горле.

- Мед! - сказала она вслух, выпив все до дна. Тетушка разулыбалась.

- И водяной кресс, и сельдерей и другая зелень.

- Зелень? - удивилась Вирджиния, но она была слишком слаба, чтобы продолжить разговор на эту тему. - Сколько времени.., я здесь?

- Давно, - коротко ответила ей тетя. Вирджиния помолчала. Потом заговорила снова:

- Я пытаюсь вспомнить... Я упала... Произошел несчастный случай?

- Не думай об этом сейчас, - принялась упрашивать ее тетя. - Просто попытайся заснуть.

- Мне кажется.., я спала.., очень.., долго, - пробормотала Вирджиния и тут же заснула, едва успев выговорить последнее слово.

Когда она вновь проснулась, наступил вечер. Она была уже в доме. Шторы на окнах задернуты - яркие ситцевые занавески, недорогие, но симпатичные. Комната была маленькой, с низким потолком, и хотя на дворе стояло лето, в камине горел огонь. Вирджиния шевельнулась, тетушка тут же поднялась из кресла у камина и подошла к ней.

- Вот ты и опять проснулась, - сказала она. - Хочешь немножко супа?

Вирджиния кивнула. Тетя покормила ее. Суп был даже вкуснее, чем медовое питье. Съев изрядную порцию, Вирджиния почувствовала себя не такой усталой.

- Я рада.., видеть.., вас.., тетушка Элла Мэй, - сказала она, тщательно подбирая слова, как будто ей с трудом удавалось припомнить их. - Я часто думала о вас.., но вы никогда.., не заходили к нам.., в Нью-Йорке.

- Да, дорогая, - мягко ответила тетя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы