Читаем Неслучайные «случайности», или На все воля Божья полностью

У Александра Абдулова хранился билет на самолет, который так никогда и не долетел до места назначения. Это было много лет назад, когда молодой актер должен был как можно быстрее оказаться в Ленинграде. Но все рейсы были забиты, поэтому он, смирившись, решил лететь согласно приобретенному билету. Он уже сидел в салоне, когда к нему прибежала стюардесса – на рейсе, улетавшем на полчаса раньше, оказалось свободное местечко. Только в Ленинграде Абдулов узнал, что его самолет потерпел крушение. Не выжил никто.

В 2008 году 5 человек по разным причинам опоздали на рейс Боинга-737 по маршруту Москва-Пермь и поехали поездом. Оказалось, самолет потерпел крушение во время посадки, из 87 человек, находившихся на борту, никто не выжил.

В катастрофе самолета А-320 «Армянских авиалиний» погибло 113 человек. Все, кто летел из Еревана в Сочи рейсом номер 967, погибли. Однако список жертв мог бы быть длиннее. Как минимум еще трое должны были оказаться в числе пассажиров. О них теперь говорят – «опоздали на тот свет».

25-летний Георгий Акопян – гражданин Грузии. 45-летний Гагик Саакян – гражданин Армении. Друг с другом они ранее были не знакомы. Оба приехали в аэропорт Звартноц, как и положено, заранее. Стали в очередь на визовый контроль. Все шло нормально. Но когда пришел черед Акопяна, у него возникла проблема. Как рассказал «Труду» эксперт службы контроля виз авиакомпании «Армавиа», сотрудник аэропорта обратил внимание на то, что в документах Акопяна было несоответствие маршрута следования. Приглашение – в Москву, а собирался лететь в Сочи. Эксперт долго изучал паспорт подданного Грузии. И в конце концов принял решение: этот гражданин лететь не может. Когда урегулирует это несоответствие маршрута – тогда и полетит. И сняли с рейса.

Знал бы в тот момент Георгий Акопян, что представитель визовой службы в тот момент подарил ему жизнь! Но отлученный от полета тогда только ворчал, проклиная чиновников.

Гагика Саакяна остановили у стойки за другое. Сотрудник визовой службы заинтересовался его паспортом. Документ был, как говорится, еще тот. Во-первых, сильно потрепан. Во-вторых, разрешительная запись на путешествие за границу была, как показалось, какой-то странной.

Заподозрив чуть ли не подделку, сотрудник авиакомпании решительно отказал в проходе на самолет и Саакяну. Тот тоже долго костерил «эти бюрократические порядки», но делать нечего – подчинился. Лайнер взмыл в небо без него. Позже, когда Гагик узнал о трагедии, он не поверил своим ушам.

И с сердечной благодарностью вспомнил того самого «обюрократившегося» контролера виз из аэропорта.

И, наконец, есть еще один счастливчик, который должен был лететь на том самолете. Это – депутат Национального собрания Армении Ашот Агабабян. Корреспондент «Труда» застал его уже в Сочи – он прилетел туда на следующий день на опознание близких, оказавшихся в злополучном лайнере.

Вот что рассказал депутат: «Я действительно должен был лететь тем рейсом. Но накануне председатель нашей фракции подошел ко мне и сказал: «Сегодня мы будем обсуждать очень важный вопрос – тебе лучше остаться и присутствовать при его обсуждении». И я остался. На следующий день рано утром я узнал про авиакатастрофу.

Читатель газеты «Труд» Александра Израилева вспоминает следующий случай: «8 мая 2005 года мне исполнилось 82 года. Я прожила большую жизнь – фронт, потом 48 лет трудового стажа. Но всего этого могло не быть. Мы тогда жили в Москве в коммунальной квартире, сосед Николай работал на аэродроме и был включен в состав экипажа самолета «Максим Горький». 18 мая 1935 года, в первый полет этого самолета с представителями общественности, экипажу разрешили взять на борт гостей. По одному человеку. Николай выбрал меня, хотел сделать подарок ко дню рождения.

И вот наступает утро 18 мая. Я в новом платье и с большими белыми бантами на голове жду Колю. А приходит его тетя и сообщает, что Коля тяжело заболел, температура 40 градусов. Представьте мое огорчение! А «Максим Горький» в этот день разбился».

Так произошло с шестью пассажирами рейса Москва – Сочи авиакомпании «Сибирь». В августе 2004 года самолет, на посадку в который они не успели, был подорван в воздухе чеченской террористкой. Естественно, следователи заподозрили в них пособников преступницы. Однако проверка показала, что это не так. Кому-то помешали знаменитые московские дорожные пробки, кому-то – житейские дела. Но вот повод поставить в церкви свечку появился у каждого.

Среди такого рода счастливчиков особенно много спортсменов. Что и понятно: соревнования – это сплошные перелеты. Самый известный «везунчик» – знаменитый советский хоккеист и футболист Всеволод Бобров, игравший за гремевшую на всю страну и опекаемую всесильным Василием Сталиным команду ВВС МВО. 7 января 1950 года Боброва, как казалось, подвел будильник. Он опоздал на самолет, которым его команда отправлялась на очередной матч в Свердловск. Из-за ошибки пилота самолет разбился, погибли 19 человек. А чудом уцелевший Всеволод Михайлович еще три десятка лет верой и правдой служил нашему спорту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту.Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.

Валерий Павлович Андросов , Елена Валерьевна Леонтьева

Религия, религиозная литература