Читаем Неслучайные «случайности», или На все воля Божья полностью

Дважды родившимся считал себя и многократный олимпийский чемпион, чемпион мира и Европы по водному поло Алексей Баркалов. В мае 1972 года его команда возвращалась с турнира в Италии через Москву в Харьков. Внезапное ухудшение здоровья отца вынудило спортсмена вылететь на сутки раньше. А на другой день все его товарищи в числе 116 пассажиров разбились на самолете Ан-10А.

Подобная история случилась с прославленным советским футболистом Олегом Базилевичем. В 1979 году он тренировал ташкентский «Пахтакор». 11 августа в районе Харькова из-за ошибочных действий диспетчеров самолет Ту-154 с «Пахтакором» на борту столкнулся в воздухе с другим лайнером. Не выжил никто. Но Базилевича там не оказалось. По семейным обстоятельствам он вылетел из Ташкента на сутки раньше своих подопечных… (газета «Труд», Сергей Ищенко № 80 от 05.05.2006).

«На 3 января 1994 года у меня, жены и 2-х сыновей были заказаны авиабилеты на рейс «Иркутск – Москва» самолёта ТУ-154, который разбился через 12 минут после взлёта у села Мамоны Иркутского района. Ровно за сутки до вылета (мы с женой собрались лететь в командировку по делам фирмы в Москву, заодно и сыновей свозить на каникулы) я потерял паспорт, причем, где и как, до сих пор понять никто не может. Когда мы поехали выкупать авиабилеты по моему военному билету, в авиакассе мне было сказано, что в аэропорту промежуточной посадки меня, скорее всего не пустят на борт самолёта, а семья улетит дальше. Поэтому мы не стали выкупать авиабилеты, а купили билеты на утро 3 января 1994 года, на проходящий поезд Хабаровск – Москва, причём на боковые плацкартные места. Утром сели в поезд и уехали. Об авиакатастрофе узнали в Новосибирске. В Омске купили свежие газеты, но так как сотовых телефонов тогда ещё не было, то о том, что мы живы и здоровы, сообщили домой по телефону с Ярославского вокзала Москвы по приезду в столицу. Бедные мои родители! Они знали, что у нас билеты на этот рейс, четыре дня искали нас по больницам, моргам и опознавали трупы». (Горбатов В.Н.)

Истории чудесных спасений во время взрывов в метро

В понедельник 29 марта 2010 года в Москве прогремели два взрыва в метро – на станциях «Лубянка» и «Парк культуры». Жертвами взрыва на «Лубянке», который прогремел в 07:56 утра, стали 25 человек, 15 ранены, большинство из пострадавших получили тяжелые ранения. Он прогремел, когда состав осуществлял посадку-высадку пассажиров. Второй взрыв произошел на платформе станции «Парк культуры» (радиальная) в 08:40.

Вот только некоторые истории чудесных спасений, ставшие достоянием гласности, опубликованные в прессе.

Студентка математического факультета педагогического университета Василиса встала как обычно – в 6:20, но почему-то очень не хотела ехать. В интервью одной газете она рассказывала: «То перед зеркалом зависну, то над чашкой кофе задумаюсь: и немножко опаздывала: добралась до метро к 8:20». Это ее спасло.

Юрист Даниил буквально на минуту разминулся с местом взрыва второй бомбы на станции «Парк культуры». Из-за перехода на летнее время он проспал и уже опаздывал на работу. Он не успел на 30 секунд в тот самый поезд. Портфель двери зажали. Из двух вариантов: разжать двери, вскочить в вагон или подождать следующий он выбрал второй, выдернул портфель, двери поезда захлопнулись прямо перед его лицом.

Школьница Светлана с воскресенья на понедельник гостила у бабушки в Москве. В понедельник девушке пришлось проснуться раньше обычного – в 9 часов утра начинались подготовительные занятия по алгебре в ее родном городе Ивантеевка. «В начале восьмого я уже вышла из дома, – вспоминает Светлана. – Никаких особых предчувствий не было. Но зачем-то перекрестилась».

На станции «Юго-Западная» она забежала во второй вагон, но подумала, что из третьего ближе идти к переходу, и, перед тем как захлопнулись двери вагона, успела переметнуться в тот самый, третий вагон, которому суждено было взорваться через несколько минут.

– Я хотела сесть у окна, как всегда, в конце вагона, – рассказывает Светлана. – Включила плеер, на моих часах было 7:54. Какой-то мужчина грубо толкнул меня в середину вагона. Я даже не успела ничего ответить. В этот момент мы подъехали к «Лубянке». Я видела, как открываются двери… Хлопок. Посыпались стекла. И – оглушительная тишина. А спустя несколько секунд дикий, нечеловеческий крик. Тот мужчина, что толкнул меня, смотрел прямо перед собой, не мигая, у него голова была в крови. Дым, гарь, ничего не видно. Только под ногами скользкая и липкая кровь. Я побежала. Все бежали рядом и страшно кричали. И еще я думаю о том мужчине – с окровавленной головой. Если бы он меня не толкнул за две минуты до взрыва, у меня была бы такая же окровавленная голова…

Чудесные случаи избавления от смерти в терактах в Америке

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту.Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.

Валерий Павлович Андросов , Елена Валерьевна Леонтьева

Религия, религиозная литература