Читаем Несмотря ни на что (СИ) полностью

— Хорошо. Но, Шерлок, — с особой настойчивостью продолжил Майкрофт, — эти люди демонстрируют достаточно сложный и комплексный подход. Не повторяй той же ошибки, что они допустили в отношении тебя. Не отказывай им в профессионализме. Цена может оказаться для тебя слишком высокой.

— Я знаю, что на кону, Майкрофт. Займись своей работой, а я буду делать свою. — Не говоря больше ни слова, он отключился, положил телефон на стол и оглядел кабинет, который за время его разговора, похоже, превратили в оперативный штаб — все поверхности были завалены папками и коробками со всякой всячиной. Донован с руками, полными бумаг, протиснулась в дверь, захлопнув ее за собой толчком ноги, и положила на пол последнюю пачку документов.

— Итак, мы ищем одновременно и Джона, и мальчика — Николаса Миллера. Это может быть всего лишь стечение обстоятельств, но все же не следует игнорировать подобные совпадения. — Она указала на карту.

— Совершенно верно. И мы можем смело предположить, что ребенок еще жив. Тело легко перевезти или спрятать, похитители могут перемещаться с места на место и постоянно оказываться на шаг впереди, но у нас нет никаких свидетельств подобной активности. Пленник — совсем другое дело. Мальчика, как и Джона, видимо, держат взаперти и под охраной. И тот, кто это сделал, похитил Джона, как только стало известно о моем участии в расследовании, в надежде отвлечь мое внимание от поисков ребенка.

— В том числе, используя подложные улики, — добавил Лестрейд. — Погром в квартире и никуда не ведущий сигнал GPS. Но откуда мы знаем, что из этого подлинное? Что, если подстроено абсолютно все?

— У них не было времени на такую точную работу. — Шерлок протянул руку к одной из папок. — На настоящем месте преступления улики уничтожены с максимально возможной тщательностью. Мы не смогли обнаружить почти ничего в доме ребенка, и фургон, в котором перевозили Джона, был старательно вычищен. То же самое проделано в переулке, где его схватили: следы борьбы затерты ногами. — Он быстро пробежал глазами текст, заставляя себя сосредоточиться на написанном, и добавил, — а там, где они пытаются увести нас в сторону, нам оставляют переизбыток данных, среди которых практически нет ничего полезного. У вас есть подозреваемые?

Лестрейд и Донован обменялись многозначительными взглядами. У них явно были некоторые идеи, но не хватало информации, чтобы подвести под них доказательства.

— Ты сказал, что это должен быть кто-то близкий к семье, так? — спросил инспектор и оперся бедром на стол, потирая челюсть. — Дело в том, что мы проверили и не нашли ничего очевидного. Деловые знакомые…

— Чем занимаются Миллеры? — поинтересовался Шерлок, изучая фотографии с места преступления и стараясь запечатлеть в памяти каждую деталь. Донован ответила:

— Перевозка грузов. Все принадлежит жене — Саманте Миллер. Она отнюдь не глупая дамочка из высшего общества. Настоящая бизнесвумен, всего добилась сама, находится на пороге сотни Форбса. Деньги для них не проблема.

— Это не исключает жажду наживы в качестве мотива преступления. — Он задумался, пытаясь припомнить все, что успел заметить во время краткого общения с матерью Николаса и ее супругом. — Судя по безупречно выглядящему обручальному кольцу, она недавно вышла замуж — за мужчину намного моложе себя. В Ричмонд они переехали максимум месяц назад — в мусорном контейнере полно упаковочного материала и коробок.

— Такое впечатление, что она решила начать новую жизнь, — Донован приподняла бровь, на лице ее застыло несколько болезненное выражение. — Может быть, ребенок просто не вписывался в ее планы?

— Думаешь, она это сделала? — скептически поинтересовался Лестрейд. Сержант пожала плечами.

— Мы сталкивались с таким уже не один раз.

— Нет, это не она. Даже если допустить, что она смогла убедительно изобразить истерику в моем присутствии, ее дом говорит сам за себя. Никакие картины и прочие декоративные элементы еще не распакованы — за исключением фотографий ее сына, которые буквально повсюду. Его комната полностью обставлена и там есть все, что только ему может понадобиться или же захотеться. Николас занимает первую строчку в списке ее приоритетов. — Шерлок постучал пальцем по фотографии мужа. — А такое поведение редко встречает понимание со стороны новоиспеченного супруга.

Он протянул папку Лестрейду, и тот, перечитав, суммировал те немногие данные, что им удалось собрать.

— Пол Миллер. Но мы не обнаружили в отношении него ничего подозрительного, ни судимостей, ни чего-либо в этом роде. Работал в банковской сфере, но отошел от дел до того, как рынок акций рухнул. Женился пару лет спустя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неучтенный
Неучтенный

Молодой парень из небольшого уральского городка никак не ожидал, что его поездка на всероссийскую олимпиаду, начавшаяся от калитки родного дома, закончится через полвека в темной системе, не видящей света солнца миллионы лет, – на обломках разбитой и покинутой научной станции. Не представлял он, что его единственными спутниками на долгое время станут искусственный интеллект и два странных и непонятных артефакта, поселившихся у него в голове. Не знал он и того, что именно здесь он найдет свою любовь и дальнейшую судьбу, а также тот уникальный шанс, что позволит начать ему свой путь в новом, неизвестном и загадочном мире. Но главное, ему не известно то, что он может стать тем неучтенным фактором, который может изменить все. И он должен быть к этому готов, ведь это только начало. Начало его нового и долгого пути.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Фантастика / Прочее / Фанфик / Боевая фантастика / Киберпанк
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное