Читаем Нет дыма без огня полностью

Они вышли из здания никем не замеченные. Лаура удивилась, что уже наступила ночь. Если говорить правду, то ей было все равно, светло на улице или темно. Она еле передвигала ноги и, наверное, совсем бы остановилась, если бы Кей не поддерживал ее под руку.

После взлета надежд, когда обнаружилось свидетельство о смерти, встреча с доктором Сото полностью их разочаровала.

Где-то в потаенном уголке сознания Лаура все еще хранила безумную мысль найти Эмилио Санчеса Перона. Но сначала следовало отдохнуть. Она верила, что стоит ей поспать несколько часов, вновь все обдумать и разработать новый план действий, и к ней вернется ее прежняя сила духа.

Так она уговаривала себя, еле плетясь к джипу.

Она до него не добралась. Кей толкнул ее за мусорные баки, стоявшие позади больничного крыла.

— Эй, падре!

Отец Жеральдо обернулся.

— Что такое?

— Нечего играть в прятки, Кей, — сказала Лаура. — Нас никто не видел.

Кей поманил к себе отца Жеральдо.

— Когда Сото обычно уходит из больницы?

Отец Жеральдо пожал плечами:

— Не имею представления. В чем дело?

— Наш друг доктор нас обманывает.

— Но я его знаю уже…

— Поверьте мне, падре, — прервал его Кей. — Вы хорошо разбираетесь в святых, а я в грешниках. Он нас обманывает. Он сказал, что не помнит вашу дочь. Наглая ложь, — объявил Кей, обращаясь к Лауре. — Об этом нападении писали газеты во всех странах. Я тогда находился в Чаде, и там эта новость появилась на первых полосах газет. С этого, собственно, началась революция. Возможно, ему и приходилось пробираться через горы убитых и раненых, но вряд ли он мог забыть, что подписал свидетельство о смерти дочери американского посла. Никоим образом, падре.

Удивительно, но Лаура целиком полагалась на Кея. Отросшая темная борода делала его похожим на настоящего разбойника. Его глаза быстро оглядывали соседние дома. Ничто не ускользало от его внимания. Он говорил негромко, но твердо и убедительно.

— Что нам теперь делать? — взмолилась Лаура.

Кей почувствовал, что она ему полностью доверяет; он уверенно взглянул на нее.

— Ждать.

Щелкнул предохранитель, и доктор Сото застыл на месте. Кей приставил «беретту» к голове доктора и выкрутил ему за спину левую руку.

— Одно слово, и вам конец. — Его голос в темноте звучал не громче шелеста листьев под ветром. — Идите вперед.

Доктор не оказал сопротивления. Он пошел к джипу, выехавшему им навстречу из глубины переулка. За рулем находился возбужденный и встревоженный отец Жеральдо. Лаура сидела на самом краешке заднего сиденья, ухватившись за спинку переднего, и следила, как Кей ведет пленника к машине.

— Обыщите его, Лаура.

Она выскочила из машины и ощупала одежду доктора.

— Я безоружен, — с достоинством произнес доктор Сото.

— Вы большой обманщик, — добавил Кей.

Лаура помотала головой, показывая, что у доктора действительно нет оружия, затем вернулась в машину.

— Влезайте.

Сото подчинился приказу Кея и сел в джип. Кей быстро прыгнул на заднее сиденье и упер дуло пистолета в основание черепа доктора. Отец Жеральдо включил скорость и тронулся с места.

— Куда вы меня везете? Ради бога, пожалуйста… Что вам от меня нужно?

— Мы хотим знать правду. — Лаура наклонилась вперед, чтобы он мог ее слышать. — Вам известно о смерти моей дочери куда больше.

Кей еще сильнее нажал на пистолет, и дуло впилось доктору в шею.

— Нет, не надо! — пронзительно вскрикнул он. — Клянусь вам, я ничего не знаю. Бог свидетель.

— Поосторожней, — предупредил Кей. — С нами служитель божий.

— Я ничем не могу вам помочь, — твердил доктор.

— Не можете или не хотите? — спросила Лаура.

— Не могу.

— Вы лжете. Что вы от нас скрываете?

— Миссис Портер, я вас умоляю…

— Скажите правду, — настаивала Лаура.

Отец Жеральдо ехал по проселочной дороге, обрывавшейся на глухой поляне над рекой. Река брала свое начало в горах прозрачным бурлящим потоком, но, пробившись сквозь джунгли и миновав Сьюдад, где в нее сбрасывали мусор, сточные воды и нечистоты, она, уже грязная, текла дальше в океан. Отец Жеральдо остановил джип; он не стал выключать мотор.

— Вы дежурили в больнице в тот день, когда на нашу машину было совершено нападение? — спросила Лаура.

Доктор Сото хотел кивнуть, но ему помешал пистолет.

— Да, — прошептал он в страхе.

— Вы видели мою дочь?

— Да. Она была тяжело ранена.

У Лауры все поплыло перед глазами. Кровь! Сколько крови вытекло из раны на шее Эшли. Несомненно, сонная артерия была повреждена. На мгновение она почувствовала даже запах крови. Но сейчас не время горевать. В их распоряжении нет лишней минуты.

— Что случилось с телом моей дочери?

— Отец, — умоляюще попросил Сото, скосив глаза в сторону священника, — прошу вас, вступитесь за меня. У меня семья. Я всей душой сочувствую миссис Портер, но я боюсь последствий.

— Они будут, не сомневайтесь. — Голос Кея стал угрожающим. — Эль Корасон далеко, а я близко. Мы не для того проехали тысячу миль, чтобы с вами возиться. Скажите ей, что она требует, или мы с вами разделаемся. Вам понятно? Нам незачем таскать вас за собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Where there’s smoke - ru (версии)

Похожие книги