Читаем Нет дыма без огня полностью

Она никогда не сумеет осуществить задуманного. Так почему бы при случае не попробовать бежать и получить пулю, освобождавшую от мучений? Отец Жеральдо и доктор Сото не почувствовали боли. Мгновенный переход в небытие. Как это замечательно!

Почему же она цепляется за жизнь?

Это сильнее ее. Лаура имела дело со многими смертельно больными людьми. Но только сегодня она по-настоящему поняла, почему они не хотят расставаться с жизнью. Сколько раз она становилась свидетелем неприятия человеком самой идеи смерти.

Инстинкт выживания сильнее всего на свете. Он помогает сохранить жизнь даже тогда, когда разум уже сдался. Если это было бы не так, она умерла бы, увидев могилу, в которой лежит ее ребенок.

Лаура задремала и проснулась от того, что грузовик остановился; кругом слышались голоса и движение. Она почувствовала запах дыма и готовящейся пищи.

— Как, уже приехали? — спросил Кей.

Ее подняли на ноги и вытащили из грузовика. Руки и ноги затекли и плохо двигались. Она чуть не упала, когда ее подтолкнули вперед, но какой радостью стал свежий ветерок и чистый воздух. Она глубоко вздохнула и попыталась расправить затекшие ноги.

Внезапно с ее глаз сорвали повязку. Рядом с ней, широко улыбаясь, стоял Рикардо.

— Bienvenido! Добро пожаловать! — Она отшатнулась, почувствовав гнилой запах изо рта. — Эль Корасон будет рад приветствовать дорогих гостей.

Ее удивило, как хорошо он говорит по-английски.

— Мне надо тоже кое-что сказать Эль Корасону.

Рикардо рассмеялся.

— Женщина с чувством юмора. Мне нравится.

— Я не шучу.

— Вы ошибаетесь, сеньора. Очень смешно!

Женщина в грязных солдатских штанах и пропотевшей майке бросилась Рикардо на шею. После непродолжительного страстного поцелуя, во время которого он откровенно ее ласкал, женщина промурлыкала:

— Идем. Я приготовила для тебя еду.

— Где Эль Корасон? — поинтересовался Рикардо.

— Он ждет внутри.

Не прекращая ласки, они направились к грубо сколоченной хижине, поднялись по шатким ступеням и скрылись за занавеской, прикрывавшей вход. Остальных солдат таким же образом приветствовали другие женщины. Им подавали миски с едой, наполняемые из общего котла, висевшего над костром, они пили кофе из жестяных кружек. Лаура довольствовалась бы и чашкой воды. Распухшая губа болела.

Два вооруженных человека сторожили их с Кеем. Увидев Кея сразу после приезда в лагерь, Лаура невольно вскрикнула. Он сидел на земле неподалеку от нее, но между ними стояли часовые. Рана на виске подсохла, но выглядела неважно.

Вокруг глаз у Кея образовались черные круги, говорившие о безмерной глубокой усталости. Его одежда испачкалась и пропотела. Впрочем, вряд ли она сама выглядит лучше. Солнце с его жгучими лучами еще только всходило, но влажность была столь велика, что сырой тяжелый туман лежал на вершинах деревьев, окружавших поляну.

Кей не спускал с нее упорного взгляда, словно хотел что-то сказать, но Лаура и без него понимала, как опасно их положение. Он показал ей глазами на сумку с камерой. Один из солдат вытащил ее и другие их вещи из грузовика и положил поблизости.

Лаура наклонила голову, пытаясь услышать слова, произносимые Кеем, но безуспешно.

Наконец по его губам она прочла:

— «Магнум».

Она быстро взглянула на сумку с фотокамерой, потом опять на него. Он еле заметно кивнул.

— Сеньора, сеньора, прошу вас. — Рикардо появился из-за занавески в дверном проеме и оперся на один из столбов крыльца, поддерживающего соломенную крышу. — Вам очень повезло. Вас сейчас примет Эль Корасон.

В лагере воцарилось благоговейное молчание. Те, кто завтракал, отставили в сторону миски с едой. Все взгляды устремились на хижину. Даже бегавшие друг за другом дети, стрелявшие из игрушечных пистолетов, прекратили свои игры. Солдаты перестали рассказывать о прошедшем дне своим подругам. Все смотрели на дверь хижины.

Медленно отодвинулась занавеска, и на крыльцо вышел человек. У Лауры подогнулись колени, и она упала на землю. Почти беззвучно она произнесла:

— Эмилио.

22

— Извините, мисс Джейн Элен!

При звуке его голоса она чуть не упала в обморок, но тут же овладела собой. Спокойно, с достоинством она подняла голову и сказала:

— Здравствуйте, мистер Кейто. Чем могу служить?

Он стоял в дверях, соединявших гараж с крошечным офисом. В большом неуклюжем здании царила тишина и не было никого, кроме них двоих.

Бови принес с улицы аромат свежести. В воздухе чувствовалось дыхание осени, и Джейн Элен казалось, что именно этим запахом пропиталась одежда Бови. Его волосы примяла шляпа, которую он снял и теперь нервно вертел в руках. Губы его обветрились. Она посмотрела на него со скрытым томлением.

— Я вот что подумал, вы слышали что-нибудь о вашем брате и докторе Маллори?

Перейти на страницу:

Все книги серии Where there’s smoke - ru (версии)

Похожие книги