Читаем Неудобная женщина полностью

— Выстроить новую жизнь.

— Вы имеете в виду — не сорвется ли она?

— Да.

— Не знаю.

Впервые за все время бодрость Джулии улетучилась. За ее обаянием проглянула серьезная женщина.

— Думаю, все зависит от того, что считать новой жизнью, — добавила она.

Она резко посерьезнела.

— Иногда жизнь застает нас врасплох, — сказала она. — Тебя предает тот, кому ты доверяешь. Люди оказываются не теми, кем ты их считаешь. Случается то, чего ты не мог предугадать. Тот, кого ты считал чуть ли не святым, оборачивается чудовищем.

Слова Джулии доказали, что она знакома с мрачной стороной жизни. Под маской дружелюбия и жизнерадостности таились более сложные чувства — похожие на мои.

— Я бы хотела, чтобы все было просто и ясно, — сказала она. — Но все постоянно запутывается.

Она улыбнулась, но улыбка эта была невеселой, как будто она разочаровалась.

В других.

В себе.

— А потом ты винишь себя во всем. Тебе кажется, что это ты все сделала не так. Облажалась. Виновата ты, потому что однажды сделала неверный выбор, и теперь ничего уже нельзя изменить.

Она дернула плечом.

— В итоге ты становишься главным козлом отпущения, — добавила она.

Она заговорщически посмотрела на меня, словно мы обе оказались жертвами одного заговора или пострадали от одного и того же преступления.

— А кому нравится чувствовать себя беспомощным?

Слоан

При слове «беспомощный» в глазах Клэр вспыхнула искра. Фраза «святой оказался чудовищем» тоже оказалась очень кстати.

Возможно, Клэр и была готова продолжить беседу, но я знала, что еще рано. Лучше ослабить давление, дать ей время. Когда слишком напираешь, есть риск выдать себя. Параноик всегда начеку, никогда не ослабляет защиту. Мне нужно было приближаться к Клэр очень медленно, не раскрывая карты.

Но у меня мало времени. Если Миллер прав, Клэр сделает свой ход до свадьбы. Но и без того было видно, что внутренние часы Клэр Фонтен уже начали обратный отсчет. Под ее внешним спокойствием бурлило волнение, и оно грозило вот-вот вырваться наружу.

Я посмотрела на часы и сделала вид, будто куда-то опаздываю.

— Мне пора, — сказала я.

Клэр проводила меня до машины.

— Еще раз спасибо за знакомство с Дестини.

Клэр улыбнулась.

— Кажется, ей очень понравилась беседа. То, как вы с ней говорили. Вам удалось установить с ней контакт.

Она замерла, не сводя с меня глаз, словно умоляла о чем-то. Затем сказала:

— Можно задать вам один вопрос?

— Конечно.

— У вас бывает такое, что вы просто… знаете?

— Что именно?

— Что кто-то что-то сделал или собирается сделать. Даже если у вас нет никаких доказательств.

Я знала, что Клэр спрашивает не просто так. Этот вопрос важен для нее, и я не могла ошибиться с ответом.

Немного подумав, я вспомнила историю, которую мне рассказывал отец, про женщину по имени Стелла Денкер.

Я начала рассказ, перед моими глазами стояла эта картина: вот отец стоит на пыльном крыльце и стучит, ему открывает женщина, свет падает на ее напряженное лицо.

Пропал мальчик по имени Чарли Филдс. В то время мой отец еще служил в полиции, и ему нужно было ходить по домам и опрашивать соседей.

Ему пришлось постучать несколько раз, прежде чем Стелла подошла к двери. Она была высокой и худощавой, с сухой, растрескавшейся кожей.

Отец сообщил цель своего визита. Стелла ответила, что слышала про «пропавшего мальчика», но не знала его. Она сказала, что она затворница, но не стала объяснять, с чем это связано.

Дверь была слегка приоткрыта, но все, что мог видеть отец, — непроглядная тьма. Нигде не горел свет. И полная тишина.

— Я ничего не видела, — заявила она отцу.

Он чувствовал, что что-то было не так. Но, увы, у него не было никаких доказательств, так что ему пришлось проигнорировать это ощущение и направиться к следующему дому.

В тот же день тело Чарли Филдса было найдено в подвале дома Стеллы Денкер. Она пыталась его сжечь, но пожарные успели потушить огонь.

Оказалось, что Стелла заманила Чарли к себе домой под предлогом того, что она больна и слаба и ей нужна помощь. Она хотела сделать его своим рабом. Когда она осознала все безумие своей затеи, было уже слишком поздно. Она уже совершила похищение. Она решила бежать, но не могла взять с собой Чарли — и не могла оставить его в живых. И она отравила его стрихнином.

Согласно отчету коронера, к моменту приезда пожарных Чарли был час как мертв. Значит, он был еще жив, когда отец постучал в дверь Стеллы. Возможно, он слышал голос отца, и его юное сердечко забилось в надежде, что его спасут. К сожалению, мой отец не прислушался к своему чутью, и Чарли Филдс погиб.

— Ваш отец винил себя в смерти этого мальчика? — спросила Клэр, когда я закончила рассказ.

Я кивнула.

— Всю свою жизнь.

Это и в самом деле было так, но я нарочно сгустила краски. Мне нужно было заложить основу для доверия. Достаточно сделать первый шаг, а все остальное отложить на потом.

Я улыбнулась и протянула Клэр руку.

— Звоните в любое время, — сказала я.

Еще одна уловка, чтобы упрочить нашу связь: дать понять Клэр, что я всегда готова ее выслушать. И что еще важнее — что я сама готова обратиться к ней за помощью.

Взаимная поддержка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Ненадежный рассказчик. Настоящий саспенс

Идеальный сын
Идеальный сын

Лорен Норт потрясла читателей блистательным дебютом. Напряженный, со взрывной концовкой, этот триллер вызывает неподдельное чувство страха и тревоги за главных героев. Эта эмоциональная, сильная и захватывающая история заставляет лихорадочно перелистывать страницы и гадать: кому же можно верить?После смерти мужа в страшной аварии Тесс Кларк живет только ради своего сына Джейми. Они пытаются научиться заново радоваться простым вещам – совместному просмотру мультиков, прогулкам до школы и хорошей погоде. Жить без мужа тяжело, но самое важное – у Тесс есть сын.На следующий день после восьмилетия Джейми Тесс просыпается в больнице с полной уверенностью в том, что кто-то ударил ее ножом, сын пропал, и во всем этом замешан ее социальный психолог. Но ее никто даже слушать не хочет.Напуганная и отвергнутая всеми, Тесс должна собрать оставшиеся силы в кулак, чтобы спасти сына и восстановить цепочку событий с самой смерти мужа и до дня рождения Джейми. Главное, чтобы правда, которую она узнает, не оказалась для нее невыносимой…

Лорен Норт

Детективы
И вдруг тебя не стало
И вдруг тебя не стало

Эр Джей Джейкобс – не только замечательный писатель, но и практикующий психолог. Когда дело касается раскрытия внутреннего мира персонажей, ему нет равных. С хирургической точностью он описывает маниакальные мысли, одержимость и горе – все то, что обычному человеку трудно выразить словами. Этот захватывающий и местами жуткий психологический триллер становится все страшнее с каждой страницей – настолько он правдив.После многолетних попыток взять под контроль свое биполярное расстройство Эмили Файерстоун, наконец, в норме. Жизнь начинает налаживаться: у нее отличная работа, своя квартира и парень, Паоло, который ее обожает. Когда он предлагает устроить небольшое морское путешествие на выходных, Эмили соглашается: вино, вода и любимый мужчина – что может быть лучше? На следующее утро после отплытия Эмили просыпается – лодка все еще плывет по течению.А Паоло вдруг не стало.Он не мог утонуть. С каждой минутой Эмили становится все сложнее сохранять рассудок и оставаться на плаву. Куда исчез Паоло?

Эр Джей Джейкобс

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги