Читаем Неукротимая полностью

– Я должен, – спокойно отозвался он.

Джек не нуждался в дополнительных сведениях. Ему было ясно: если несколько белых убиты и захвачены в плен, значит, будет война. И только предательство могло заставить Кочиса нарушить слово. Месть обманутого Кочиса будет беспощадной. Джек, как никто другой, представлял себе ее размеры и последствия.

– Плохие новости. Индейцы осадили перевалочную станцию на перевале Апачи. Там застряли отряд солдат и две почтовые кареты с пассажирами. Два человека убиты, и много раненых. По слухам, Кочис захватил трех пленных американцев.

– Нет! Не понимаю! Ты мой муж, и я жду твоего ребенка! Ты не имеешь права оставлять меня одну!

– И что теперь будет?

– Поэтому я и хочу отвезти тебя на ранчо «Хай-Си».

– Но что произошло?

– Да! Я боюсь встретиться с ними, боюсь того, что они скажут, что подумают – будь ты проклят!

Между тем как война могла привести как к свободе… так и к гибели.

– Не уезжай, Джек! Ты не можешь так уехать, черт бы тебя побрал!

Он сжал ее холодные руки в своих ладонях.

– Прошу тебя, не делай этого!

– Я вернусь, как только смогу.

– Я отвезу тебя домой, к твоим родным. Смысл его слов не сразу дошел до нее.

– Джек? – повторила Кэндис с беспокойством.

– Что с тобой? – прошептала Кэндис, когда все кончилось.

Быстро взглянув на Кэндис, Джек поразился, увидев сострадание в ее глазах. Неужели она понимает его чувства?

Джек надел головную повязку.

– Ш-ш, любовь моя, не сейчас, – прошептал он и снова завладел ее губами.

– Помнишь похищение сына Джона Уордена осенью? На его поиски отрядили солдат.

Джек на секунду закрыл глаза.

Он уважал Кочиса и восхищался им. Гордился тем, что Кочис дал ему имя, гордился тем, что сражался плечом к плечу с великим воином и что тот считает его своим другом. Джек лучше, чем кто-либо другой, понимал, что произошло. Кочис искал мира с белыми, чтобы сохранить свой народ. Белые превосходили индейцев не только численностью, но и силой благодаря своим знаниям и технике. Они имели ружья, пушки, бинокли, карты, припасы, и, что самое важное, их было несметное количество. Только мир с ними оставлял апачам надежду выжить.

– Очевидно, – добавил Джек, – Кочис вышел на тропу войны.

Джек опустился на табурет и уставился на огонь.

– Нет, Джек, я не поеду!

– Зачем тебе туда ехать? – воскликнула Кэндис. – Что ты можешь сделать? – Ее голос сорвался. – Ты надолго?

Аури был агентом почтовой компании Баттерфилда.

– О Господи! – простонал Джек. – Кэндис, это мой долг. Я не могу поступиться честью и верностью.

Джек кивнул.

– Не хотите ли войти и выпить чашечку?

Из чего следовало, что Кэндис и Джек никогда не были женаты.

Но в глубине души Кэндис знала, что обманывает себя. Едва ли найдется на свете мужчина, который заменит ей Джека. Впрочем, что она знает о нем? И что, во имя Господа, ей делать? Оставаться в Эль-Пасо, пока не появится малыш? Похоже, у нее нет выбора.

– Нечего притворяться. Я знаю, что ты была у Лорны до того, как нашла себе мужика. Ну давай, детка, тебе понравится. – Он сжал лицо Кэндис ладонями и снова впился в ее губы.

Кэндис с улыбкой обернулась и изумилась, узнав проповедника, который поженил их с Джеком. Вскоре после этого он уехал из города.

– Доброе утро, – улыбнулась она. – Вы очень любезны. Он усмехнулся.

Кожа Кэндис покрылась мурашками. Проповедник внушал ей отвращение. Она никогда не видела, чтобы у служителя Бога был такой запущенный и неопрятный вид.

«Он же проповедник», – промелькнуло в голове у Кэндис, однако она выхватила из кармана фартука револьвер и прижала дуло к его груди. Он замер.

– Двигай назад, – бросила она.

Кэндис горько сожалела о каждом слове, сказанном Джеку. Она сознательно причинила ему боль, выплеснув весь свой гнев и обиду, но ничего не добилась. Ей следовало знать, что никакие слова не способны сломить его решимость. Ничто не заставит Джека отступиться от того, что он считает правильным. Но как же она? И ребенок?

– К вашим услугам. – Несмотря на исходивший от него запах виски, проповедник не был пьян. – Я слышал, ваш муж уехал. Сдается, вам не помешает помощь.

– Это еще что! – закричала Кэндис, оттолкнув его.

Пропади он пропадом!

– Убирайся, если не хочешь, чтобы я разнесла твою башку вдребезги, – процедила Кэндис.

При мысли о том, что надо освободиться от Джека, она чуть не заплакала.

– Что за шутки, детка? – озадаченно пробормотал негодяй. – Убери эту игрушку, пока она не выстрелила.

В город прискакал верховой и принес ужасные вести о резне и разорении, пронесшихся по долине Соноита. По слухам, пять сотен апачей сожгли и разграбили ранчо Уордена, а затем вернулись в горы, сметая все на своем пути. Бастасам удалось отразить атаку, но не обошлось без жертв. Один человек был убит, постройки, к счастью, сохранились, но скот разбежался. Помимо Бастасов, еще три ранчо подверглись нападению примерно с теми же последствиями. Посланные по следам апачей войска потеряли их у подножия гор Чири-кауа. Огромный отряд словно растворился в воздухе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза