Читаем Неукротимый, как море полностью

– Господи Боже, Николас... – Джеймс Тичер, похоже, был изумлен до глубины души. – И так ушел почти месяц... За четыре недели тяжких трудов шейхи наконец созрели для подписания контракта. – Он даже слегка осип при воспоминании о мучительных переговорах. – Да здесь каждая строка написана моей кровью.

– Мне нужно на время сохранить контроль над буксирами. У меня должны быть развязаны руки...

– Николас, речь идет о семи миллионах долларов.

– Речь идет о моем сыне, – негромко заметил Ник. – Так вы сможете потянуть время?

– Да, разумеется... Если вам угодно... – Тичер захлопнул папку. – Как долго?

– Шесть недель. За это время «Золотой рассвет» успеет закончить свой первый рейс – тем или иным образом.

– Вы отдаете себе отчет, что этот шаг может аннулировать сделку?

– И понимаете, что другого покупателя не существует?

– Да.

Они вновь углубились в молчание, пока наконец «бентли» не очутился перед зданием банка на Керзон-стрит, где спутники вышли из машины.

– Вы уверены? – мягко уточнил Тичер.

– Абсолютно, – ответил Николас, и привратник распахнул перед ними двери.

Едва Николас вышел из самолета, как благословенное тепло и ясная, солнечная атмосфера бермудского острова Гамильтон в который раз утешающим бальзамом пролились на сердце. Его встретила все та же умопомрачительная секретарша Бернарда Уэки, ныне одетая в легкое хлопчатобумажное платье цвета свежеразрезанного ананаса. Ослепительная улыбка сияла на лице, золотисто-медовый загар очаровывал.

– Мистер Уэки ждет вас в банке, сэр.

– Николас, ты, должно быть, спятил, – сказал Бернард в качестве приветствия. – Джимми Тичер говорит, что ты пинком вышиб арабов в форточку. Умоляю, скажи, что это неправда.

– Ох, Бернард, да будет тебе. – Николас помотал головой и утешительно похлопал старого приятеля по плечу. – К тому же твои комиссионные все равно составили бы ничтожные семьсот тысяч долларов.

– Стало быть, это правда! – взвыл Бернард и попытался высвободить руку. – Доигрались!

– Берни, дружище, арабы морочили нам голову целый месяц – вот я и отплатил им их же монетой. И знаешь что? Им понравилось! Шейх даже выпрямился в кресле и впервые за все время выказал настоящий интерес. Впервые мы разговаривали на одном и том же языке. Никуда они не денутся и через шесть недель, вот попомни мое слово.

– Но почему? Не понимаю. Объясни же, почему ты так поступил!

– Пошли к карте, и тебе все станет ясно.

Николас встал возле плексигласовой перегородки, на которую была нанесена подробная карта океанов, и несколько минут внимательно ее разглядывал.

– Итак, вот последние координаты «Морской ведьмы». Неплохая скорость, верно?

Зеленый пластиковый диск с номером буксира был прилеплен где-то в середине Атлантики. назад, – кивнул Бернард и, подстегиваемый профессиональным интересом, решил уточнить: – Как у нее с ходовыми испытаниями?

– Выявлены кое-какие огрехи, но это дело обычное. Кстати, именно поэтому я так задержался в Сен-Назере. Ничего страшного. Жюль, похоже, просто влюбился в свою новую «Ведьму».

– Да, шкипер он от Бога.

Впрочем, внимание Николаса было уже устремлено в совсем иную точку земного шара.

– А почему «Колдун» до сих пор стоит на Маврикии? – резко бросил он.

– Мне пришлось авиарейсом отправить им новую обмотку для главного генератора. Просто неудачное стечение обстоятельств. Вот и застряли в этом Богом забытом месте...

– Когда они будут готовы к выходу?

– Аллен обещался все сделать завтра к полудню. Если хочешь, давай отправим телекс, уточним...

– Потом, потом. – Не отрывая глаз от карты, Николас аккуратно облизал кончик сигары, заодно прикидывая в уме расстояния, течения и скорости.

– «Золотой рассвет»? – спросил он, раскуривая «манилу».

– Гондолы были доставлены к новому нефтяному терминалу «Амекса» в Эль-Баррасе три недели назад. – Берни указкой коснулся одной из бухт в верхней части Персидского залива. – Там их залили и вывели в прибрежную зону поджидать «Золотой рассвет».

На миг Николас задумался над монументальностью задачи – шутка ли, отбуксировать четыре исполинских резервуара из Японии в Персидский залив! – затем выкинул посторонние мысли из головы и стал внимательно слушать Бернарда.

– «Золотой рассвет» прибыл в прошлый четверг. По словам моего агента в Эль-Баррасе, танкер состыковался с гондолами и через три часа лег на обратный курс. – Бернард опустил указку вдоль восточного побережья Африканского континента. – С тех пор сведений о местонахождении судна ко мне не поступало, однако если им удается поддерживать двадцать два узла, то к настоящему моменту они находятся где-то неподалеку от Мозамбика – скажем, на широте Мапуто, как нынче именуется столица, – и в ближайшие дни им предстоит обогнуть мыс Доброй Надежды. Об этом мне сразу сообщат, потому что в Кейптауне на борт танкера примут почту.

– И пассажиров, – мрачно добавил Николас; ему было известно, что Питер и Шантель уже находятся в Кейптауне. Прошлым вечером он звоеле сдерживаемое возбуждение: мальчик предвкушал интересный вояж на ультратанкере... «Пап, это будет так здорово! А на борт нас привезут вертолетом!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения