Читаем Неукротимый, как море полностью

За длинным столом, под массивными пирамидами трех люстр, уже сидели два арбитра, морских капитана, которых выбрали в судьи за их глубокие познания и богатейший опыт плавания. Лица судей задубели от ветра и воды. Они негромко переговаривались между собой, ничем не выказывая, что замечают людей, робко сидящих перед ними в зале, пока наконец стрелки старинных каминных часов не показали на зенит. Председатель суда взглянул на распорядителя, тот послушно закрыл дверные створки и встал перед ними навытяжку.

— Данный арбитражный суд, организованный в рамках юрисдикции Лондонского Ллойда, обладает полномочиями рассматривать доказательства по вопросу иска, предъявленного буксирно-спасательной компанией «Океан» к судоходной компании «Флотилия Кристи». В ходе рассмотрения исковых требований установлено следующее.

Первое: между сторонами действительно было заключено соглашение о спасении пассажирского лайнера «Золотой авантюрист» водоизмещением двадцать две тысячи тонн, порт приписки Саутгемптон, на условиях открытой формы Ллойда «без спасения нет вознаграждения».

Второе: шестнадцатого декабря прошлого года капитан «Золотого авантюриста» приказал подать сигнал с просьбой о помощи, когда судно находилось в точке с координатами 72°16′ южной широты и 32°12′ западной долготы, вследствие чего…

Излагая выявленные факты, председатель суда ничуть не драматизировал произошедшие события. Напротив, он сухо перечислял все необходимые сведения самым прямым и недвусмысленным образом, отчего картина трагической судьбы «Золотого авантюриста» и героических усилий его спасателей оказалась представлена бесстрастными мазками, от которых веяло скукой. И действительно, по ходу изложения его коллега словно бы впал в кому: веки его медленно опустились, голова немного склонилась вбок, а губы подрагивали в такт дыханию — еще немного, и послышался бы, наверное, храп.

На изложение дела ушел почти час, в течение которого понадобилось периодически справляться с судовым журналом и стопкой рукописных и напечатанных распоряжений и докладов, пока наконец председатель не пришел к выводу, что все факты перечислены, после чего он откинулся на спинку кресла и сунул большие пальцы за борта кителя. Выражение лица приняло черты отчужденной решительности. Он оглядывал зал, а его коллега зашевелился, открыл глаза, извлек белый льняной платок и трубно высморкался — дважды: сначала одной ноздрей, затем другой, — словно ангел, возвещающий о конце света.

По залу прокатился шумок, поскольку все поняли, что близится момент истины, и Дункан Александер с Николасом Бергом впервые за все заседание обменялись прямыми взглядами поверх плеч адвокатов. Ни тот ни другой ничем не выдали своих чувств — ни улыбки, ни насупленных бровей, — но было ясно, что между ними нет места примирению и что они оба это отчетливо понимают. Безмолвный поединок продолжался до тех пор, пока председатель вновь не взял слово.

— Принимая во внимание вышеизложенное, суд твердо придерживается мнения, что спасатели добросовестно выполнили все свои обязательства, а посему имеют право на виндикацию в размере, покрывающем полную стоимость услуг, оказанных владельцам и страховщикам поименованного судна.

Саманта непроизвольно потянулась к руке Николаса. Переплетя пальцы, он положил ее ладонь себе на колено.

— При определении стоимости спасательных услуг суд опирался на следующие обстоятельства: в частности, рассматривалась общая обстановка и ситуация на месте проведения работ. Суду были представлены доказательства, что основная часть операции осуществлялась в крайне сложных погодных условиях, при температуре тридцать градусов ниже нуля, силе ветра выше двенадцати баллов по шкале Бофорта, а также интенсивном обледенении.

Суд также принял во внимание, что «Золотой авантюрист» был полностью оставлен командой, пассажирами, в том числе борт покинул и капитан. Судно оказалось выброшенным на мель на удаленном и труднодоступном берегу.

Далее, суд также отмечает, что спасатели выполнили авральный рейс протяженностью в несколько тысяч миль, не имея гарантий на возмещение понесенных издержек, но лишь для того, чтобы оказаться рядом с терпящим бедствие судном и тем самым иметь возможность прийти ему на помощь, если в ней возникнет необходимость.

Николас бросил взгляд на Дункана Александера. Тот сидел с невозмутимым видом, словно находился сейчас в смотровой ложе на скачках в Аскоте. На нем был костюм строгого серо-стального цвета, который тем не менее на плечах владельца смотрелся ярко, а галстук «Зингари» своей лихостью соперничал с моделями самого Кардена.

Дункан медленно повернул свой львиный профиль и вновь посмотрел сопернику в лицо. На сей раз Николас уловил в его глазах гневное мерцание, как если бы бродячий ветерок взялся раздувать угольки костра. Затем Дункан перевел взгляд на председателя суда, положив выпяченную квадратную челюсть на постамент из сжатого кулака. Ногти оказались с маникюром.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика