Читаем Неверная (СИ) полностью

- Я не в счет, - Молли криво улыбается. Из ее кармана раздается трель звонка - в морг поступило новое тело. Извинившись, патологоанатом выходит из лаборатории, еще не зная, что видит Шерлока в последний раз. Холмс провожает ее долгим, печальным взглядом, так и не сказав, что она значит гораздо больше, чем он мог себе представить.

Весть о том, что Шерлок Холмс разбился, спрыгнув с Бартса, застигает ее в приемной гинеколога. Медсестра на посту охает и прибавляет звук у телевизора. Показывают выступ крыши, с которого был сделан шаг, а дальше идет какая-то идиотская болтовня про то, что Шерлок был фальшивкой. Молли не веря глазам и при этом не в силах оторвать их от экрана, нашаривает в сумке телефон и звонит мужу.

- Шерлок, - едва выдыхает она в трубку, услышав голос Майкрофта.

- Мертв, - отрезает тот. Мир кружится, и, не устояв на ногах, Молли падает.

В тот же день Майкрофт увозит ее в их загородный дом, подальше от города, Бартса и бульварных газет. Она смотрит на проносящиеся в окне пейзажи и спрашивает читающего какие-то бумаги мужа:

- По твоей вине погиб Шерингфорд? - затем оборачивается, чтобы встретить ледяной и озлобленный взгляд Майкрофта.

- Это несправедливое и отвратительное заявление, Молли. Я никогда больше не хочу слышать ничего подобного из твоих уст.

Он мстит ей за этот вопрос позже, когда запрещает прийти на похороны. Так, во всяком случае, думает Молли.

- Ты не смеешь запрещать мне! - восклицает она гневно в ответ на его реплику, что Шерлока похоронят в присутствии родителей и брата.

- Ты сможешь приехать на могилу позже, вместе с Джоном и миссис Хадсон, - спокойно парирует Майкрофт и едва уклоняется от летящей в него чашки.

- Я любила его, Майкрофт! - слова летят в догонку разбитой посуде.

- Как минимум поэтому тебе не следует присутствовать на погребении. Не хватало еще, чтобы ты принялась рыдать там как плакальщица. Думаешь это не вызывает вопросов, - сквозь зубы отвечает Холмс, осматривая костюм на наличие чайных брызг. Никаких похорон разумеется не будет. Родители предупреждены об операции «Лазарь», и мама, хоть и была смертельно напугана и плакала, согласилась молчать о фальшивой смерти ее младшего сына. Майкрофт планировал рассказать все Молли, но в последний момент решил этого не делать. Он испытывает странное и ужасное чувство удовлетворения, глядя, как супруга мучается своим горем, понимая, как сильно Молли любила Шерлока на самом деле. Он уезжает, полный боли и нерастраченного гнева, оставляя Молли наедине с этими же чувствами.

Комментарий к Часть 17

(1) Экстракорпоральное оплодотворение (от лат. extra — снаружи, вне и лат. corpus — тело, то есть оплодотворение вне тела, сокр. ЭКО) — вспомогательная репродуктивная технология, используемая в случае бесплодия.

========== Эпилог ==========

Задняя веранда их дома выходила на луг, настоящий луг, не какой-нибудь выщипанный газон, по которому петляла тропинка, уводящая в небольшой овраг. На дне оврага текла речушка, которую можно было перейти вброд, в самом глубоком месте вода едва доходила Молли до пояса.

План был простой. Весь день пролежав одетой в неубранной постели, Молли встала, чтобы умыться. Зеркало в ванной отразило припухшие веки и покрасневшие пустые глаза. За зеркалом, в шкафчике, среди лосьонов и кремов, средств от облысения и суспензии от изжоги, стоял пластиковый пузырек со снотворным Майкрофта.

Подобно Вирджинии Вульф, только с карманом полным не камней, а секонала, Молли спускается с крыльца, идет по тропинке, и шелковая трава щекочет ей щиколотки. У реки была сделана маленькая пристань (Майкрофт звал ее «табуреткой»), Молли любила здесь читать. Теперь она собиралась, сидя на «табуретке» одну за одной выпить таблетки, а почувствовав сонливость, опуститься в воду и пойти на дно.

Шерлока больше не было, и жизнь, и без того серая, окончательно потеряла цвета. Она могла бы жить, зная, что он, предавший и оттолкнувший ее, где-то есть. На этом немудреном топливе из его присутствия и воспоминаний она могла бы протянуть. Но Шерлока больше не было. Был целый мир, а его не было.

Спуск в овраг был удобным и обустроенным - по указке Майкрофта в глинистой земле было выдолблено подобие ступенек. Молли надеялась, что муж ее простит. Ведь его мир занимал куда больше.

В этот самый момент Майкрофт впервые просит водителя прибавить скорость по пути домой. Знакомое ощущение, что он опаздывает, накатило на него в середине пути и не отпускает. Он горько жалеет об утреннем скандале, и о том, что утаил правду.

Молли опускает голые ступни в холодную реку и открывает принесенную с собой бутылку воды. Смеется. Собираясь умереть, она позаботилась, чтобы вода, которой она собирается запивать сон, была чистой.

Майкрофт влетает в дом и зовет ее. Страх уже заполняет все его существо, и он зло спрашивает охрану о местонахождении жены. Услышав, что она отправилась к реке, чуть расслабляется, идет по ее пути и видит на столе в кухне упаковку от снотворного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги