— Что? — удивился я. А потом мои волосы встали дыбом, потому что, несмотря на старую одежду и грим, я наконец узнал его.
— Сесил Клейтон! — воскликнул я.
— Сэр Сесил Клейтон к вашим услугам! — прорычал он. — Дорган, никогда не думал, что ты окажешься замешанным в убийстве!
— Никогда никого не убивал! Это — китаец! — проворчал я.
— Знаю, — вздохнул он. — Слышал, что происходит. Но ты…
— Но я… ничего! — проворчал я, развязывая его. — Я просто помогал этому детективу Су Эну…
— Детективу? — усмехнулся сэр Клейтон. — Ты принимаешь меня за дурака? Ты утверждаешь, что не знал, что это именно он украл Рубин мандарина?
— Что? — воскликнул я. — Но он сказал, что драгоценность украл Ют Лин!
— Так он сказал на суде, — отрезал сэр Сесил. — Он поклялся, что Ют Лин — настоящий вор. И что его подставили. Но он не мог ничем подтвердить свои обвинения. Если Су Эн здесь, то почему он не отбил меня. Я же искал его, так как он убежал из тюрьмы неделю назад. И только сегодня вечером я напал на его след. Он должен был находиться где-то поблизости, чтобы отомстить этому старому дьяволу — Ют Лину.
— Ют Лин не прятался от вас, — проговорил я. — Он наоборот хотел использовать банду из белых подонков, чтобы схватить Су Эна.
— Ты с ума сошел или пьян, — вставая, проговорил Сесил.
— Ни то, ни другое, — сказал я уязвленно. — Предположим, Ют Лин украл рубин. Он стоил много больше десяти тысяч. Предположим, Ют Лин знал, что Су Эн знает, что это он украл драгоценный камень. Может быть, он считал, что десять тысяч не такая большая плата, чтобы устранить Су Эна со своего пути, раз полиция с этим не справилась.
— Смешно, — фыркнул сэр Сесил. — Ты не можешь задурить мне голову с помощью такой дурацкой истории. Факт останется фактом: Су Эн убил Ют Лина, и ты стал соучастником. Ты…
— Ты меня не арестуешь, — заорал я. — У тебя пистолета нет. Я забрал его, когда связывал тебя. Я думал, что Су Эн детектив и что я помогаю закону. Может, я и свалял дурака, но я собираюсь выйти через эту дверь и не хочу, чтобы ты пытался остановить меня. Однако перед тем, как уйти, Су Эн дал мне вот это. Он забрал это у Ют Лина, после того как убил его… Да, там есть записка.
Сэр Сесил схватил бумагу и мешочек и прочитал записку вслух. Там говорилось:
— Будь я проклят! — воскликнул сэр Сесиль. Он разорвал кожаный чехол, и пламенный красный камень, большой, как голубиное яйцо, скатился ему в руку. — Выходит, и в самом деле Ют Лин был вором! Крыса! Его бы никогда не осудили в суде… Да, Дорган, прошу прощения. Очевидно, ты сделал ошибку, но таким образом способствовал свершению справедливости. Теперь драгоценность вернется к хозяину, реальный вор наказан, а невиновный человек теперь оправдан. Сегодня ночью вы хорошо поработали.
— Ой, — скромно протянул я. — Все это — ерунда. Мне сегодня нужно еще найти Мачо Корригана. У меня его пятьдесят долларов, и если бы не вся эта история, я бы никогда не вернул наших денег. А вот Мачо не такой умный, как я.
Жёлтая Кобра
Когда «Пифон» зашел в Фуцзянь, я был уверен, что в этот раз проведу на берегу тихий отпуск, — я думал, что в этом городе единственный бойцовый клуб в Корее. С другой стороны, я и мой белый песик Спайк едва нашли бар, где подавали приличный портер, когда появился Билл О’Брайен и начал:
— Великое дело, Деннис! Ты знаешь, Датчанина Гробера из Нагасаки? Ну, у него тут салон, и он зарабатывает достаточно бабла, чтобы погасить то, что должен, и готов все поставить на бой. А ты, как я думаю, готов свести счеты с этим крепким англичанином с «Ашанти». Отпразднуем это дело, погоняем на рикше?
— Исчезни с горизонта, — раздраженно объявил я. — Я настроен на отдых и покой. Так что можешь договориться о бое и праздновать в одиночку, а если скучно, возьми Спайка. Он-то любит кататься на рикше.
Так что Билл и Спайк укатили, а я начал подыскивать место, где бы мне вздремнуть. Когда я через открытую дверь вышел в заднюю комнату, я увидел там человека, который сидел, положив голову на руки. Выглядел он знакомым, и я подошел поближе, чтобы рассмотреть, кто это. Конечно, я знал его — это был Джон Рэндол, горный инженер. Хлопнув его по спине, я закричал:
— Привет, Джек!