Читаем Невероятный русский полностью

«Словно аршин проглотил» — говорят о тех, кто ходит неестественно прямо, держится надменно. «Он держался прямо, как будто маршировал или проглотил аршин…» (Чехов А. Степь).

А ещё народ говорил: «Аршин на кафтан, да два на заплаты», — что означало дело невыгодное, затратное, всё равно что «овчинка не стоит выделки».

«Семь аршин говядины да три фунта лент», — говорили о сущей бессмыслице. Как и «ты — на безмен, а он тебе — на аршин».

Аршин на сукно, кувшин на вино — что к чему, всякой вещи своё место. Или: аршин не сукно, кувшин не вино — одно другому не замена.

«Я тебя на аршин смеряю», — грозились в ссоре, что означало: прибью палкой. Ну и, как говорится, «из той же оперы» — «побоев на аршин не смеряешь».

Для мелких мер длины на Руси базовой величиной была пядь. Сколько же составляет пядь? Для того чтобы это узнать, растянем большой и указательный пальцы руки. Расстояние между ними и будет пядью — от 17 до 23 сантиметров. Теперь понятно, что не отдать ни одной пяди своей земли — значит не отдать фактически ничего.

Чужой земли мы не хотим ни пяди,Но и своей вершка не отдадим! —

пелось в «Марше советских танкистов».

А вот выражение семи пядей во лбу требует размышления. Все знают, что так мы говорим об очень умном человеке.

В народе издавна бытует суждение, что высокий и чистый лоб — признак ума. И всё же очевидно, что выражение основано на гиперболе, поскольку человек семи пядей во лбу должен был бы иметь лоб высотой около полутора метров.

Есть и другое объяснение этого выражения. К 12 годам, когда ребёнок становился, как считалось раньше, взрослым и умным, его рост как раз достигал семи пядей, то есть 140 сантиметров. Сегодняшние дети в росте обгонят своих сверстников XVII–XVIII веков, а вот взрослыми к 12 годам не становятся.

Возможно, вы слышали поговорку «сам с ноготок, а борода с локоток»? Давайте вернём из забвения и эту меру длины. Локоть — это расстояние от конца вытянутого среднего пальца руки до локтевого сгиба. Размер локтя колебался от 38 до 46 сантиметров.

Про рослого, плечистого парня мы и сегодня можем сказать «косая сажень в плечах».

В Древней Руси различных по назначению и, соответственно, по длине саженей было более десяти. Простая сажень — расстояние между концами пальцев широко расставленных рук взрослого мужчины. Она равнялась приблизительно 152 сантиметрам.

Косая сажень — самая длинная: от носка ноги до конца среднего пальца поднятой вверх противоположной руки. Слова «косая сажень в плечах» подразумевали богатыря, великана.

Когда мы говорим, что некий человек видит на сажень сквозь землю, то имеем в виду, что он обладает редкой проницательностью.

Пусть у вас будет семь пядей во лбу и способность видеть на сажень сквозь землю!

Раз-два и…

Нумерология — паранаука о числах — всегда в моде. И уходит она в глубокую древность. Люди осознанно или неосознанно подчинялись и подчиняются магии чисел.

Например, чтобы узнать число судьбы, надо заменить буквы имени и фамилии на их числовой эквивалент согласно таблице:



Итак, подставляем и складываем до простых чисел. А потом сверяемся со значением этих чисел и удивляемся, соглашаемся либо негодуем… Меня всегда удивляло: как можно ставить цифры в соответствие буквам алфавита — ведь алфавит неоднократно менялся! Раньше в нём были «ять», «i», «фита» и другие буквы — что же, значения имён изменились? Недавно я узнала, что в древнеславянском языке было 49 букв, получалась таблица 7x7 — возможно, тогда нумерология в алфавите и работала…

Можно верить в это, можно — нет, но числительные играют (помимо нумерологии) огромную роль в нашем языке.

В нашей лексике немало устойчивых выражений, включающих числительные.

Для начала давайте откроем бессмертную поэму Гоголя «Мёртвые души» и вспомним, как помещик Пётр Петрович Петух потчевал Чичикова: «Закуске последовал обед. Здесь добродушный хозяин сделался совершенным разбойником. Чуть замечал у кого один кусок, подкладывал ему тут же другой, приговаривая: „Без пары ни человек, ни птица не могут жить на свете“. Съедал гость два — подваливал ему третий, приговаривая: „Что ж за число два? Бог любит троицу“. Съедал гость три — он ему: „Где ж бывает телега о трёх колесах? Кто ж строит избу о трёх углах?“ На четыре у него была опять поговорка, на пять — тоже».

Часто фразеологизмы с числительными встречаются и в русских народных сказках. Сразу вспоминается: «пойти за тридевять земель, в тридевятое царство»…

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Невероятный русский
Невероятный русский

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами — удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок — «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона — птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, — стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон — это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Мария Дмитриевна Аксенова

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука