Читаем Невероятный русский полностью

«Тридевять земель обошёл, на дне морском побывал, а ничего нет краше земли родной!» — решил Садко-гусляр, вернувшись в родной Новгород.

Так что это за странное число «тридевять» — 39, что ли?

Нет, господа! Тридевять — это 27 (три умножить на девять). Ведь раньше пользовались девятеричной системой счисления и счёт вели на девятки. «Тридевять» стало символом дальнего расстояния, отдалённости.

Странно, порой непонятно для современного уха звучали сочетания числительных. Возьмем, к примеру, знакомое всем «сорок сороков». В современном словаре про сОрок сорокОв сказано: «устаревший фразеологизм, обозначающий неопределённо большое количество чего-либо. „Сорок раз по сорок“ — указывает не точное число предметов, а их великое, неисчислимое множество. В старину так говорили о Москве, имея в виду огромное число московских храмов. „Не то дым, не то туман стлался над ней, но сквозь дымку глядели бесчисленные кровли, фабричные трубы и маковки сорокА сорокОв“» (Булгаков М. А. Сорок сороков).

Но давайте всё же по порядку. А это значит, начнём разговор с нуля (ноля). Вот уж, казалось бы, совершенно бесполезная, «пустая» цифра. Правду говорят в народе про такого человека, что ничего собой не представляет: «ноль без палочки», «абсолютный ноль». Но когда речь идёт о числе «с шестью нулями» — это ой как заманчиво звучит, и с прибавлением каждого следующего нуля — всё значительнее и весомее!


Единица (один) — цифра грустная, так и веет от неё одиночеством. А вот фразеологизмов с её участием предостаточно!

Одинкак перст.

Однанога здесь, другая там — значит «быстро».

Однимсловом — говорим мы, подводя итог.

Порой возникает у кого-то желание подогнать всех под один аршин.

Так что измерять одним аршином, как стричь всех под одну гребенку — занятие непродуктивное, потому как все мы разные. Но одинаково любим фразеологизмы с числительными.

Однимросчерком пера — так скоро, бывает, решаются вопросы. А также одним махом и одним духом.

Одниммиром мазаны — порой в разговоре неодобрительно говорят о людях, похожих друг на друга своими не лучшими качествами. Это практически то же самое, что и одного поля ягода, и из одного теста, а ещё: на один покрой, на одну колодку, на одно лицо, один в один, одной верёвочкой связаны — словом, один чёрт!

Однимглазком посмотреть.

Однок одному — сокрушаемся, когда валятся на нас проблемы.

Одноназвание — так, ерунда, ничего собой не представляющая…

Одинв поле не воин — эту поговорку особенно любят люди робкого десятка, чтоб оправдать свою трусость, инертность, равнодушие.

Однойногой в могиле — так говорят о старости и немощи.

Ни водномглазу — бывает при бессоннице, когда ни в одном глазу сна, а бывает, так божится тот, кто отрицает, что выпил лишнего…

Одномубогу известно — то есть, сами понимаете, мы здесь ни при чём и ничего не знаем.

Всыпать попервоечисло — достаточно серьёзно наказать (об этом мы уже говорили).

Водинголос — все вместе, одновременно (отвечать, спрашивать и т. п.), единодушно, единогласно (утверждать, повторять и т. п.).

Наодинзуб — об очень малом количестве еды. В словаре к этой фразе приводится синонимический ряд очень образных выражений: мало, слишком мало, в обрез, две консервные банки плюс дыра от баранки, как слону булочка, как слону дробинка, капля в море, кошке на лизок, на грош, не хватает, недостаточно, немного…

Одинконец — выражение употребляется при отчаянной решимости: выбора нет, хотя ждёт печальный исход.

Одиннаодин — то же, что и с глазу на глаз, без посторонних, без помощников.

Одиншаг до — совсем близко.

Один к одному — один лучше другого.

Какоднаминута — очень быстро, так порой мы говорим о пролетевших годах.

Житьоднимднём — плохо, а вот жить одним домом — то есть вместе, сообща вести хозяйство — хорошо!

Перваяласточка — речь не только о прилёте птиц. Когда мы говорим: «О, это первая ласточка!» — намекаем на первые признаки готовящихся благоприятных событий. А люди осторожные порой отвечают: «Одна ласточка весны не делает!» — предостерегая от излишней доверчивости, советуют не пророчествовать наперёд о событиях.

Ну и первый встречный — это просто случайный человек.


Фразеологизмов с двойкой тоже в нашем языке немало!

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Невероятный русский
Невероятный русский

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами — удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок — «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона — птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, — стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон — это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Мария Дмитриевна Аксенова

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука