Читаем Невеста для пилигрима (СИ) полностью

Торговец травами пообещал помочь убийце за год его жизни, и тот, не задумываясь, согласился. Лишт оживил Арису к безмерной радости Бораса, который решил, что ему спьяну почудилось, как с его рук капала кровь.

Правда, это была совсем другая Ариса. Она не скандалила, мало говорила, а вместо других мужчин ласково смотрела только на рыжего Бораса и ловила каждое его слово, а в постели всячески старалась ублажить своего мужчину.

Борас был очень счастлив последние недели жизни.

Вот только недавно Ариса схватила нож и, ласково улыбаясь, перерезала горло спящему любовнику.

Что же, темный бог недолго бывает милостив…

Лишт вздохнул. Ему придется опять искать нового помощника, хотя, впрочем, он не привязывался ни к местам, ни к людям.

Торговец травами потрогал свой кристалл, висевший под одеждой. Камень был теплым, живым, мутного молочного цвета вместо обычного черного.

Теперь кристалла хватит еще на несколько недель, а то и месяцев, если снимать его, когда никто не видит.

Лишт все реже вспоминал храм Эри в Умарте, где он вместе с десятками юношей со всего света изучал таинства высшей магии. После нескольких лет сложного обучения и испытаний адепты проходили посвящение — каждого из них оставляли на ночь в загадочной пещере в горах, похожей на глубокую каменную чашу.

Если юношам удавалось выжить, то они становились высшими жрецами и отправлялись в разные земли служить владыкам, защищая их народы от темной магии.

Эти жрецы отрекались от мирских благ и жили, служа людям и светлой богине. Но немало адептов наутро находили мертвыми в той пещере после испытания. Наставники говорили потом, что они были слабы душой.

Незадолго до начала очередных испытаний один из адептов, Ро-вээс, сумел посеять смуту среди своих товарищей. Он внушал им, что не стоит рисковать жизнью, когда уже сейчас они могут получить все то, что дает власть — золото, наслаждения, красивых женщин.

Ро-вээс и те, кто его послушал, однажды ночью убили многих адептов и жрецов и бежали из храма Эри, захватив с собой все, что смогли унести — магические кристаллы, книги, эликсиры, усиливающие жизненные силы.

Лишт тоже был среди беглецов, его руки были обагрены кровью наставников и своих бывших товарищей. Впрочем, тогда у него было другое имя…

Оказалось, что когда отступники держатся вместе, то их магия ослабевает, и они разбрелись по миру. Зло иссушило их тела и души, сделало их проклятыми, они стремились к власти и бессмертию, но вынуждены были скитаться, сея вокруг себя страх и смерть.

Магические кристаллы продлевали им жизнь, но они требовали своей кровавой пищи.

Лишт вспомнил, как недавно забился, запульсировал под одеждой кристалл, когда он взял в руки гребень незнакомой девушки. Мелькнула мысль разыскать, присвоить ее чистоту и скрытую силу, но времени не оставалось. Серый маг взял сумку с травами и зашагал в порт. Хлопнула дверь лавки, и на землю упала вывеска «Горные травы господина Лишта».

* * *

Элма помогла Виоле прикрепить плотную кружевную накидку на лицо. По краям экономка прикрепила незаметные снаружи маленькие металлические шарики, спрятав их в швах. Теперь девушке можно было не бояться, что сильный ветер случайно приподнимет ткань и откроет ее лицо посторонним.

Одетая в бархатное платье и плотный плащ, Виола терпеливо ожидала, когда

Элма зашнурует ее мягкие кожаные ботинки. Девушке не нравилось быть беспомощной и зависимой, хотя экономка постоянно подбадривала ее и, казалось, совершенно не тяготилась тем, что нужно было оказывать помощь подопечной.

Сегодня у них была намечена прогулка к морю. Майс тоже шел рядом, отгоняя одним своим видом зазевавшихся прохожих. Виола крепко держалась за локоть Элмы, а та шепотом подсказывала ей, если нужно было повернуть.

Девушка с наслаждением вдыхала свежий морской воздух. Она слышала пронзительные крики чаек и обрывки разговоров прохожих, детский смех и где-то вдалеке забористую мужскую ругань.

— Какое море сегодня? — спросила она у Элмы.

— Обычное. Парусники, волны да рыбацкие лодки…

Внезапно Виола почувствовала, как будто порыв ледяного вихря коснулся ее лица, но это был не ветер. Казалось, жуткий холод проникает под накидку, пробирается прямо под плотный шерстяной плащ.

— Что там? — встревоженно спросила она, указав рукой в направлении, откуда шел поток холода.

— Корабль сейчас отходит, паруса расправляет, — ответил Майс. — Люди стоят у кормы, руками машут…

Виола обхватила себя руками за плечи, пытаясь согреться.

— Да ты вся дрожишь, девочка, пойдем сейчас же домой, неровен час, еще заболеешь, — обеспокоенно запричитала Элма, беря под локоть свою подопечную.

Маленькая процессия медленно отправилась прочь.

Майс на мгновение обернулся, ему показалось, что кто-то смотрит ему в спину, но никого не было рядом.

Майс был всего лишь человек, и потому не мог увидеть с такого расстояния, как на палубе отплывающего корабля стоит неприметный старик с большой холщовой сумкой. Темными глазами без ресниц он не мигая смотрел прямо на дочь ювелира…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези