Читаем Невеста для злодея полностью

– Никто, кроме миледи, не имеет таких нежных ручек. Не то что мои клешни… Не умею работать с гримом.

– Просто у меня многолетний опыт работы, когда приходилось готовиться к выступлениям, – сказала Мадди, тщательно вытирая руки, чтобы не капнуть на собственное платье из красновато-лилового шелка.

Эмили коснулась пальцами нитки жемчуга на шее.

– Как жаль, что подаренное Нейтаном ожерелье не идет к этому наряду. Хотя думаю, что бабушка все равно его отвергнет как изготовленное язычниками.

Мадди протянула влажное полотенце горничной.

– Язычниками? – удивилась она.

– Позволь показать тебе. Я ношу его повсюду в ридикюле. На удачу. – Сидя на банкетке, девушка взяла крошечную бисерную сумочку, вынула оттуда изящное ожерелье и показала его Мадди. – Брат привез из Китая, – пояснила она.

Мадди наклонилась, чтобы получше рассмотреть миниатюрную фигурку из нефрита на простенькой золотой цепочке.

– Но это же маленький дракончик! – воскликнула она. – Какая прелесть!

– Нейтан клялся, что он принесет мне удачу. – Радость в выразительных глазах Эмили слегка поблекла, и она тихо добавила: – Но боюсь, он не помог мне с лордом Тео. Я и вправду думала, что понравилась ему, когда мы танцевали у леди Милфорд. Но он ни разу не нанес нам визит.

Мадди вздохнула. Бедняжка Эмили не знала, что лорд Данем запретил брату поддерживать с ней отношения. «Моему брату не разрешат ухаживать за ней, – заявил он. – Хутон никогда не позволит внуку иметь связь с семьей, запятнавшей свою родословную кровью простолюдинов».

При воспоминании об этом эпизоде у Мадди внутри все вскипело. Это была еще одна причина презирать Данема и его надменного деда. Но Мадди не хотела, чтобы Эмили грустила в день своего главного дебюта.

– Лорд Тео учится в Оксфорде, не так ли? Возможно, учеба потребовала его возвращения, чтобы закончить семестр.

Эмили немного повеселела и убрала ожерелье в сумочку.

– Да, но он мог хотя бы написать мне. И я не увидела ни его имени, ни имени его брата в списке принявших приглашение на сегодня. Думаешь, лорд Тео может все же появиться?

– Прости, дорогая, но я бы не стала на это рассчитывать. – Мадди обняла девушку. – Потанцуй с другими господами. Вечер будет чудесный, вот увидишь. А теперь – улыбнись. И уже пора спускаться встречать гостей.

Мадди принялась закрывать крышками многочисленные баночки и флаконы, расставленные на туалетном столе. Герти поспешила ей на помощь. В этот момент из спальни донеслось тихое постукивание.

Мадди в испуге обернулась и увидела подковылявшую к дверям старую графиню. Эмили же сидела за туалетным столиком и возилась с прической, глядя на себя в зеркало и «примеряя улыбки».

Узловатые пальцы леди Гилмор сунули Мадди маленький алый мешочек.

– Я одолжу тебе это на сегодня, Мадлен, чтобы ты не опозорила семью. В конце вечера вернешь.

Мадди развязала шнурок и извлекла прекрасное ожерелье, сверкавшее множеством бриллиантов в свете лампы.

– О, какая красота!

Мадди приложила ожерелье к груди и уже собралась застегнуть его на шее, когда вдруг увидела, что старая графиня поднесла к глазу монокль и уставилась в изумлении на туалетный столик. Герти в это время пыталась побыстрее затолкать многочисленные баночки и пузырьки в нижний ящик стола.

– Что это ты прячешь, горничная? Что это за баночки? А ну, посторонись…

Герти пришлось отступить, когда старая графиня, шаркая ногами, подошла к столу. Схватив склянку из зеленого стекла, старуха открыла крышку, поднесла к носу и понюхала.

– Краска для лица! – Лицо графини нахмурилось, заиграв морщинками. Она направила монокль на Эмили, продолжавшую сидеть на банкетке. – Ты использовала эту краску? – осведомилась леди Гилмор.

Глаза девушки округлились.

– Я просто… – пролепетала она.

Тут Мадди быстро проговорила:

– Это все я, бабушка. Я уже некоторое время использую косметику, чтобы скрыть оспинки Эмили. Разве вы не заметили, что она стала гораздо лучше выглядеть? Еще с бала у леди Милфорд все замечают, какой красивой стала Эмили.

Вдова стукнула тростью об пол.

– Юные леди не должны краситься! Немедленно все смой.

– Возможно, это правильно для большинства дебютанток, – сказала Мадди. – Но в случае с Эмили, как вы видите, нужно сделать исключение. Кроме того, – добавила она храбро, – у меня есть разрешение графа.

– В таких делах мой сын доверяет моему суждению. Он бы никогда на такое не согласился, не посоветовавшись со мной.

– Тем не менее это правда, – возразила Мадди. – Граф сам сказал мне это. – «Утром, за завтраком после бала у леди Милфорд, он, во всяком случае, выразил одобрение», – вспомнила она. – Может, спустимся вниз и спросим его?

Леди Гилмор недоверчиво покачала головой. Ее золотой монокль, поднесенный к карему глазу, сделал его огромным.

Эмили же соскочила с банкетки и проговорила:

– Бабуля, пожалуйста… Другие девушки не болели оспой, и у них нет шрамов. А так моя кожа выглядит гораздо красивее.

Выражение лица старухи смягчилось, а глаза увлажнились. В этот миг Мадди поняла, что графиня винила себя не только в смерти внука, но и в том, что не сумела уберечь Эмили от болезни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестринство «Золушка»

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Игра
Игра

Какой урок я усвоил после того, как в прошлом году мои развлечения стоили моей хоккейной команде целого сезона? Больше никаких провалов. Больше никаких шашней, и точка. Как новому капитану команды, мне нужна новая философия: сначала хоккей и учеба, а потом уже девушки. То есть я, Хантер Дэвенпорт, официально принимаю целибат… и неважно, насколько это все усложнит.Но в правилах ничего не сказано о том, что мне нельзя дружить с девушкой. И не буду лгать: моя сокурсница Деми Дэвис – классная телка. Ее остроумный рот чертовски горяч, как и все в ней, но тот факт, что у нее есть парень, исключает любой соблазн до нее дотронуться.Вот только проходит три месяца нашей дружбы, и Деми одна и в поисках новых отношений.И она нацелилась на меня.Избегать ее невозможно. Мы вместе работаем над годовым учебным проектом, но я уверен, что смогу ей противостоять. Между нами все равно ничего не выйдет. У нас слишком разное происхождение, цели, противоречащие друг другу, а ее родители меня терпеть не могут.Мутить с ней – очень плохая идея. Осталось только убедить в этом свое тело – и сердце.

Эль Кеннеди

Любовные романы