Читаем Невеста-дракон полностью

Уединиться в таком месте было самым разумным. Не обладая крыльями до горного плато было не долететь. Любой, кто попытается залезть на эти горы с канатом или веревкой, скорее всего, лишь изранится в кровь об острые хрустальные выступы. За них не зацепишься, лишь отрежешь себе пальцы.

Если б Клемент не ехал на крылатом эльфийском коне, то Раймонде пришлось бы обратиться в дракона, чтобы доставить жениха в свое убежище.

Зато внутри оказалась красиво, как в ледяном раю. Хрустальные стены напоминали замок изо льда. Но холодно в нем не было. По сокровищам, разбросанным на полу, можно было узнать очередной приют Раймонды. Где она, там и золото.

– Тут вообще никого нет кроме нас? – Клемент огляделся по сторонам. Пещеры в хрустальных горах были более просторными, чем бальные залы во дворце.

– Есть прозрачные феи, обитающие в хрустале, но ты их даже не увидишь и не услышишь, если я их не призову. Они нематериальны, как призраки.

Клемент различил, наконец, прелестные лица, мелькающие в хрустале, подобно морозному узору. Феи хрусталя напоминали сверкающие снежинки.

– Не увлекайся ими! – посоветовала Раймонда. – Они могут загипнотизировать человека, если тот долго на них смотрит. А могут исполнить любое твое желание, если ты им понравишься. Но желания они чаще всего исполняют наоборот, так что связываться с ними опасно.

– Но ты же с ними ужилась!

– Я сама отчасти фея. Они меня боятся и уважают.

Клемент отвернулся от полупрозрачных силуэтов в хрустале.

– А что там впереди? – он заметил нечто овальное, обрамленное в раму из хрусталя, но не хрустальное. – Похоже на настенное зеркало.

– Это зеркало истины, – пояснила Раймонда.

– А почему оно так называется?

– Пошли! Увидишь сам! – Раймонда порывисто схватила его за руку и подтащила к зеркалу, как ребенок, желающий показать другу любимую игрушку.

В зеркале вместо Раймонды неожиданно отразился дракон. Хоть сама Раймонда сейчас была девушкой, ее отражение было чешуйчатым и громадным. В зеркале истины дракон представал во всем великолепии.

– А теперь загляни в него ты!

Клемент послушался и увидел вместо парня в дешевой потрепанной одежде какого-то щеголя в дублете и королевской короне. В этом щеголе он с трудом узнал самого себя.

– Я, кажется, понял, почему его называют зеркалом истины!

Свое название оно оправдывало, судя по его отражению.

– Тебе суждено стать королем, и оно это видит, – согласилась Раймонда.

– А оно мне не льсти?

– Оно никогда ни к кому не подлизывается. Оно ведь зеркало правды. Одного симпатичного молодого короля оно отразило злобным горбатым уродом. Таким он и стал после того, как едва спасся от заговорщиков.

– А ты кого-то сюда приводила до меня? – Клемент ощутил ревность. Он-то думал, что он первый, с кем Раймонда поделилась своим секретом о тайном убежище.

– Я проверяла на вшивость различных соискателей моей руки. Ты первый прошел проверку. Если б не прошел, я бы сама сбросила тебя вниз с горы.

– Ты шутишь?

Но Раймонда уже его не слушала, а нежно водила рукой по зеркалу. В зеркале отражался вместо ее ладони драконий коготь.

– Оно еще много всего умеет! Изобличать истинную сущность смотрящего, не его главное достоинство. Самое чудесное, на что оно способно – это продемонстрировать нам прошлое, о котором мы хотим знать. Например, тебе оно могло бы показать все те армии, которые я спалила и всех тех женихов, которых я отставила.

– Но я вовсе не это хочу увидеть. Куда любопытнее мне узнать, откуда берет корни твоя драконья природа.

– Так спроси у зеркала сам? Поговори с ним! – посоветовала Раймонда.

– А с ним можно говорить? – Клементу такое предложение показалось забавной шуткой. – Оно же не живое! Разве можно поговорить с кем-то неживым?

Клементу тут же пришлось прикусить язык, потому что из зеркала послышался мощный голос, будто заговорил замурованный в хрустальную стену великан.

– Оно проснулось! – обрадовалась Раймонда и даже в ладоши захлопала. – Спрашивай, все, что хочешь!

Но спрашивать оказалось не нужно. От зеркала уже исходил голос – хриплый гипнотизирующий бас. Он предлагал свои услуги Раймонде, а не ее спутнику. Видимо, к ней зеркало давно привыкло, а чужаков не привечало. В амальгаме отражалось громадное лицо с пухлыми губами, глазами-лунами и без носа. Один глаз по-приятельски подмигнул Раймонде.

– Оно – живое существо? – Клемент все еще не мог в это поверить.

– Да! – Раймонда повела плечами и улыбнулась своему отражению.

– Милое зеркало прошлого! Я уважаю тебя и превозношу твою мудрость и силу твоей памяти! Покажи мне что-нибудь достойное моего внимания. Развлеки меня и просвети!

Либо Раймонда читает какую-то мантру, либо бессовестно льстит зеркалу. Но ее слова дали результат. Зеркало засияло мертвенным ледяным свечением. Отражение Раймонды в нем исчезло, зато возникли башни замка, подобные шахматным фигурам.

– Это Ливеллин, – определила Раймонда. – Мое родное королевство. Но у королевского замка окрас немного другой и не хватает нескольких флигелей. Наверное, мы видим то, что произошло несколько столетий назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия