Читаем Невеста из мести (СИ) полностью

— Насчёт замужества ответ очевиден, если я до сих пор здесь, — я тихо вздохнула, не в силах больше выдерживать пытливое изучение Финнавара. — А насчёт Его Величества… Думаю, вопрос неуместен.

Дунфорт улыбнулся. Показалось, даже удовлетворённо. И вдруг я поняла, что в нём что-то неуловимо изменилось. Появилась ощутимая колкость и в словах, и во взгляде, напряжение в позе, словно он удерживался от того, чтобы не сделать ничего предосудительного.

— Сегодня после полудня приедет Анвира, — уже направившись к двери, сообщил Финнавар, словно вмиг потерял ко мне всякий интерес. — Постарайтесь не покидать комнату. Я пришлю за вами. Боюсь, нам предстоит не очень приятный разговор с Его Величеством.


— Вы хотите ему всё рассказать? — в груди всё застыло льдом. — О том, что произошло… когда меня опоили?

Герцог остановился, уже взявшись за ручку двери, и посмотрел на меня чуть исподлобья. Вмиг вспомнилось всё до мельчайших подробностей. И то, как он целовал меня, с искренним, неудержимым жаром, и его руки повсюду, только чудом не нарушившие самых запретных границ. Похоже, он тоже вспомнил обо всём, потому как его дыхание участилось.

— Думаю, хуже будет, если Анвира узнает о том недоразумении из сплетен.

Тоже верно. Понять бы ещё, как много собирался открыть брату Финнавар. Но что бы он ни сказал, а тень это бросит на меня в любом случае. Я так явственно почувствовала, как подо мной раскачивается пол, будто он хотел сбросить меня в пропасть. И я боялась. Гнева Анвиры. Его разочарования. Изгнания. Однако надеялась, что, прежде чем вышвырнуть меня, он всё же захочет поговорить. А там можно попытаться сгладить и оправдаться. Можно даже попытаться надавить на влечение, которое он явно ко мне испытывал. Лишь бы не молчаливое осуждение и карета поутру под окнами, которая должна будет увезти меня прочь.

Герцог тихо удалился. А я погрузилась в туман ожидания, поминутно выглядывая в окно. И всё же увидела то, чего так долго ждала: тёмное пятно, возникшее вдалеке, у полосы леса, приблизившись, превратилось во всадника на вороном коне. Его Величество будто не умел ездить степенно, как подобает монарху. Он всегда мчался вихрем, распугивая вышедших его встретить слуг.

Плащ с пышным меховым воротником, даже намокнув от снега, буквально развевался у него за спиной. Рыжие кудри ярким всполохом виднелись из-под капюшона, который, если бы не был схвачен на шее шарфом, уже давно слетел бы с головы. Остановившись у крыльца, Анвира спрыгнул наземь и бросил поводья подоспевшему лакею. Что-то сказал другим слугам, которые, боясь быть затоптанными, проворно взобрались на нижние ступеньки, когда он подъехал.

Вскинув голову, король посмотрел точно в моё окно, и наверняка увидел бы там любопытствующую меня, если бы я не успела скрыться за шторой.

Немного выждав, я вновь опустила взгляд во двор. Анвира поднимался по ступенькам. Слуга уводил жеребца. На ведущей к резиденции дороге показалась карета сопровождения и всадники. Я моргнула, приходя в себя, лишь когда Его Величество скрылся в замке, очарованная моментом его появления. Сколько жизненной силы исходило от него, уверенности и особых мужских чар, от которых большинство женщин просто теряют голову. Но мне разум ещё пригодится.

В какой-то миг я перестала верить, что за мной пришлют. Отказалась от обеда, который никак не лез в горло, и планировала отказаться от ужина, ограничившись яблоками, что принесла Полин в небольшой плетёной корзинке.

Однако, когда вечер ещё не вступил в права, раздался деликатный, совсем не такой, каким просила разрешения войти Лия, стук. Худощавый, в возрасте, лакей, которого за мной прислал то ли Финнавар, то ли сам Анвира, неуловимо напомнил Тедора. Я даже вздрогнула, когда он вошёл.

— Прошу за мной, миледи, — только и сказал он.

После не произнес ни слова, пока не оставил меня перед открытой дверью кабинета Анвиры, который я потихоньку начинала ненавидеть.

На этот раз внутри у входа стоял стражник. После всего, что начало твориться во дворце и окрестностях, стражники чаще стали появляться и при самом правителе. Это усложняло мне все задачи.

Герцог Дунфорт уже был в кабинете. И, видно, разговор между ним и королём длился уже значительное время. Его Величество успел разгневаться и теперь не сводил с брата убийственного взгляда. А Финнавар выглядел уставшим и подавленным.

Мужчины, показалось, не сразу обратили внимание на мое появление: Его Светлость продолжал говорить, а король лишь слушал.

— Я выяснил по следам магии, которые всегда остаются в таких случаях, что зелье миледи подлила в чай старшая служанка Лия, которую я самолично приставил к баронессе, — видно, все слова давались Финнавару очень нелегко.

Анвира едва не извергал пар из ноздрей. Он теперь смотрел то на брата, то на меня, прошивая взглядом до самого нутра.

— Не сама же служанка пожелала таким образом избавиться от миледи, — цедя каждое слово, рассудил он. — Важнее знать, кто ей приказал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика