Читаем Невеста из мести (СИ) полностью

Во дворе оказалось ветрено и сыро. Пришлось обходить едва не половину замка, чтобы выйти к тому месту, где я якобы видела страшную тёмную фигуру. Стражники внимательно всё осмотрели, сделав вывод, что здесь нет даже чужих следов, обошли всё вокруг, явно злясь с каждым мигом сильнее. Я только пританцовывала на месте от холода, стоя в стороне.

— Здесь никого нет, миледи, — крикнул один из дозорных, возвращаясь.

— Вы уверены, сэр?

— Абсолютно.

Второй нагнал его чуть позже.

— В таком случае можно возвращаться, — легко согласилась я, решив, что времени Кэтлин и её возлюбленному, чтобы выбраться из замка, было дано уже достаточно.

Меня проводили до самой двери комнаты. И после всяческих благодарностей от меня за понимание и доблесть, мужчины вновь удалились на свой пост. В моих покоях, к счастью, оказалось пусто. Значит, ушли. Я на цыпочках подбежала к камину, который ещё исходил ласковым жаром, и просидела возле него, согреваясь и размышляя надо всем, что сейчас случилось. Вобрав как можно больше тепла, юркнула под одеяло и, несмотря на все тревоги, мгновенно уснула.

А когда открыла глаза утром, оказалось, что весть о побеге Кэтлин уже разнеслась по всему замку.

Первым делом прибежала Дарана с тёплой водой для умывания. Её вдохновлённый вид заставил спросить, что случилось.

— Представляете, баронесса Бирн ночью сбежала. Говорят, с тайным возлюбленным. Он проник в замок и похитил её! — служанка округлила глаза, прижимая кувшин к груди.

— А белый конь у него был? — я поднялась с постели и босиком прошлёпала к столику, где стояла кружка с водой.

— Что? — не поняла Дарана.

— Рыцари же приезжают на белом коне, разве нет? — я попила и качнула головой в сторону умывальника, поторапливая её.

Дарана кивнула и расторопно плеснула воду мне на ладони.

— Уж не знаю, какой у него там был конь, но это же так романтично, миледи! Вы не находите?

Я пожала плечами, вытирая лицо.

— Смотря, какая жизнь теперь ждёт баронессу. Может, он голодранец, который не сможет содержать Кэтлин и её запросы. Всё же не крестьянку умыкнул.

— Наверное, она его всё-таки любит, раз сбежала. А раз любит, значит, ей всё равно, кто он, — Дарана оскорбилась так, будто я нелестно отозвалась о её собственном женихе. И откуда у служанки такие восторженные представления о любви?

— Конечно, — согласилась я. — Значит, нам только остаётся пожелать ей счастья.

Несмотря на скептическое отношение ко всей этой заварушке, что устроила баронесса, я была рада, что ей удалось сбежать. Сейчас она и правда счастлива рядом со своим Тэрисом, в её мыслях только светлое будущее в любви и заботе друг о друге. А вот моё положение становилось всё более сложным. И в этом я убедилась ещё раз, когда, вспугнув Дарану, в комнату после короткого стука, но без разрешения войти, заглянул герцог Дунфорт. Сам. Он не прислал лакея или служанку, что было бы ещё уместнее. Финнавар поднялся сюда самолично, то ли от нетерпения, то ли от злости.

Ни слова не сказав, герцог махнул служанке на дверь, и та, опасливо на меня поглядывая, тут же исчезла с глаз долой.

— Доброе утро, миледи, — чуть охрипшим голосом проговорил он, проследив, как я спешно запахиваю поверх сорочки плотный халат, который с расклешённым подолом и изящно украшенным воротом даже походил на платье.

Так появилось больше уверенности в присутствие Его Светлости. Всё-таки он вторгся в мои покои достаточно бесцеремонно.

— Доброе, Ваша Светлость. Прошу прощения за внешний вид. Я не ждала гостей так рано.

Упрёк был проигнорирован. Герцог подошёл ближе и, на миг задержавшись рядом со мной, сел в кресло у стола. Оглядел меня так неспешно и внимательно, что захотелось пригладить волосы, которые я не успела ещё расчесать.

— Полагаю, вы уже знаете, что баронесса Бирн сбежала ночью? — он толкнул кончиками пальцев чашку, что так и стояла почти на самом краю, и та с тихим звоном отодвинулась. — Хотя о чём это я… Ведь это вы помогли ей бежать.

Отпираться, правду сказать, было глупо. Финнавар не спрашивал меня ни о чём, он знал всё наверняка. Может, доложили стражники о моём странном ночном поведении. Может, он просто видел меня насквозь… Кто теперь скажет точно?

— Она попросила меня. И я не увидела в её поступке преступления.

— Кроме оскорбления короля, конечно, в том нет ничего страшного, — Его Светлость был сегодня на редкость язвительным. — На вас так влияет общество других леди? Вы глупеете прямо на глазах.

Я вспыхнула, сжав пальцами спинку кресла, за которой стояла, будто отгораживаясь от Финнавара.

— Не вижу ничего глупого в том, чтобы помочь девушке избежать нежеланного замужества.

— А вы его желаете? — герцог снова встал и медленно подошёл.

Кресло перестало хоть как-то защищать от его близости и ауры, что всегда неизбежно накрывала с головой, стоило ему вот так встать рядом и взглянуть, чуть склонив голову.

— Замужества?

Дунфорт осторожно тронул лежащий на моем плече пушистый локон. Разгладил его пальцами и отпустил. По коже головы разбежалось приятное покалывание.

— И замужества. И Анвиру, если вам будет угодно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика