Читаем Невеста маршала Дрейконвиля полностью

Сказав такое, Крамби замолчал, оглядывая толпу внимательным взглядом. Его хищный прищур вселял страх в каждого, поэтому все сопротивленцы предпочли потупиться и закивать, невольно соглашаясь.

– Что ж, подведём итог…

Но не успел дракон договорить, как вдруг раздался стук в дверь и внутрь юркнул ещё один тип в плаще. Его громкое свистящее дыхание выдавало в нём крылана. И ко всему прочему он сильно нервничал.

– Невесту маршала… это, отравили, – начал он докладывать новости после зрительного согласия главного. – И это ещё не всё.

– Ну вот, о чём я и говорил, – негромко проронил дракон. – Что там ещё?

– Леди Малия из биглей… – говорящий старался сдержать дыхание, рассказывая в перерывах. – Её лишили ипостаси.

Единая эмоция страха отразилась на лицах присутствующих, несколько близко стоящих к двери решили было убежать, однако какой-то великан загородил собой дверь, прогудев:

– Собрание не окончено. Ждать дозволения.

– Да, спасибо, Ро, – Крамби благодарно кивнул, опомнившись. Дракон заочно порадовался тому, что стоит в тёмном углу, хоть и без капюшона. Иначе искреннее изумление явно пошатнуло бы его авторитет.

– А теперь ещё раз и внятно. Кто лишил леди Малию ипостаси и как?

– Не-недоразумение, – начал было рассказывать крылан.

Но дракон цыкнул и перебил:

– Давай без всяких выводов. Это не твоего ума дело. Как её отравили? Ядом? Из иглы?

– Не-нет… – крылан вдруг задрожал и словно ещё сильнее съёжился. Плащ за его спиной заходил ходуном, потому как тому стало сложно контролировать свои крылья, рвущиеся унести хозяина подальше от опасности. – На-насколько мне известно, это чай.

– Вот как? Кто-то решил действовать самостоятельно? – дракон выискал взглядом змеелюдку. Та стояла, будто оглушённая, и молчала. – Не ты ли, леди Эл?

– Я?! – прозвучало в её голосе изумление. – Нет!

– А может, твои люди без твоего ведома? – не отставал Крамби.

– Быть не может! У меня нет слуг в замке, и даже служанку леди Фибиан не удалось пристроить… О-она не согласилась… – леди Лорелис зачастила, припоминая все возможные оправдания, потому как заметила, что её обступили крысолюди, наверняка, чтобы не натворила дел. – А в замок пустили только меня одну! Но я сразу ушла, едва поздоровалась с маршалом…

– Что ж, – дракон нахмурился. – Но кто добавил яд в чай? Договаривай уже давай, что там с недоразумением!

Крылан предпринял ещё одну попытку, уже более спокойно:

– Чай предназначался Фибиан, но леди Малия… Она тоже запросила…

– А кто приготовил чай, известно?

– Какая-то служанка, её уже задержали. Слуг допрашивают.

– Тогда скажи мне, что ты тут делаешь? – раздражённо рявкнул Крамби. – Живо возвращайся и делай вид, будто и не покидал печную. Понял меня?

Тот в ответ икнул и дёрнулся к двери. Великан послушно отошёл в сторону, пропуская. Дождавшись, когда крылан покинет сборище так же быстро, как пришёл, дракон продолжил.

– Что думаешь, Зи? – Он перевёл взгляд на своего шпиона из биглей. – Сможешь узнать по своим связям, что там произошло?

– Я попробую, – буркнул тот, запихивая волнение за владелицу мастерской подальше. Ведь инструкций на случай отравления Фибиан у него не было. Равно как и на случай её обручения с драконом.

«Получается, встреча отменяется», – с сожалением подумал Зитан, изнывая от желания отчитаться перед своим настоящим хозяином, благодетелем Фиб. Потому как при отсутствии каких-либо инструкций он даже не знал, как поступить.

А когда вновь мысленно вернулся к происходящему, то заметил, как зверолюди начали покидать помещение. Великан в дверях, один из трёх стоящих на стрёме преданных Крамби наёмников, пропускал по одному.

Зит внутренне скривился собственным мыслям.

«Преданных ли? – неожиданно для себя самого Зитан принял решение, которое, возможно, и погубит весь план не раскрывать себя, однако, может и наоборот, спасти положение. – Но прежде чем действовать, нужно затаиться и хорошенько всё обдумать. И не помешало бы узнать, как дела у Фибиан. Вот только как? Притвориться стражником?»

Надолго уйдя в себя, Зит не заметил приближение дракона, и потому, когда ощутил чью-то руку на своём плече, чудом не вздрогнул. Но вместо этого перевёл взгляд на Крамби. Тот сделал знак следовать за ним, бросив лишь:

– У меня будет для тебя поручение.

<p><strong>Глава 13</strong></p><p><strong>Виновная</strong></p>

Темница королевского замка, сырая и ужасающе мрачная, вновь отворила свои двери. Двое биглей ввели внутрь служанку в странном сером костюме без белого передничка. Обозлённая леди Малия встречала виновницу, которую опознали слуги, возле камеры, прожигая её ненавидящим взглядом, а лорд Ромал стоял у стены напротив, скрестив руки на груди.

Как только задержанную неласково закинули в клетку, почти роняя на пол, Ромал скомандовал биглям:

– Вы свободны.

Стражники коротко кивнули, их латные доспехи скрипнули, а мечи звякнули, когда гарды стукнулись о ножные щитки.

Однако вместо того, чтобы сразу уйти, один из них, с пятнистой чёрно-белой мордой, покрытой шерстью, отважился проронить:

– Помощница маршала, Черсо, просит о встрече.

– Позже, идите! – прикрикнула на них Малия, чудом не зарычав.

Перейти на страницу:

Похожие книги

(Не)нужная пара для "гада" (СИ)
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)

Истинная пара — банально. Брошенная пара не редкость. Могла ли я подумать, что окажусь среди их числа? Нет. Меня предали, бросили и не защитили. Даже то, что моего дракона одурманивали, не причина быть ящероподобным козлом. А потому лучше я переболею, чем стану зависеть от заносчивого, наглого и беспринципного представителя чешуйчатых. А о моей особенности он никогда не узнает. Моя первая преданная любовь закончилась болью в сердце, дырой в душе, но счастьем материнства. Я не допущу, чтобы мой сын уподобился отцу. Даже если через семь долгих лет, мы встретимся вновь это ничего не изменит. И спасать ящера я не намерена. Теперь я стану для него центром и смыслом жизни, но захочу ли я его простить и помогу ли обрести ему себя: вопрос, на который у меня нет ответа… В тексте есть: #встреча через года #беспринципный герой #дерзкая героиня #эмоции на грани Только она сможет спасти меня, но захочет ли?

Екатерина Гераскина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы