— Графиня Брэдфорд! — строго напомнила о себе маркиза.
Я, вспомнив о приказе королеве, со стоном покачнулась. Марисса испуганно вскрикнула:
— Ах, Лиллиан! Маркиза Флетчер, срочно доктора, моей доченьке плохо.
Тетушка торопливо повела меня в спальню, мы успели с ней переглянуться и понять друг друга без слов. Необходимо сделать все, чтобы остаться. Дядюшка не переживет позора, если Лиллиан выгонят с отбора. Маркиза вошла следом за нами, молча наблюдала некоторое время, как я охала, пока Марисса расшнуровывала корсет и помогала выбраться из шелкового облака юбок.
— Как болит голова, — в очередной раз воскликнула я со стоном.
Маркиза не выдержала и хмуро сказала:
— Я пришлю доктора, но для вас леди Лейтон отбор закончен.
Мы с графиней еще долго прислушивались: ушла подружка королевы или нет? Тетушка потихоньку подкралась к двери спальни и выглянула в гостиную. Затем повернулась ко мне.
— Вроде ушла, — прошептала Марисса. — Ну и напугала ты меня, Рьяна. Я узнала у одного из слуг, где твоя комната, и побежала за зельем, а тут эта… маркиза. Думала, все, крышка нам всем. Хьюго бы не пережил такого позора. Зачем ты выкинула этот обморок?
— Я переволновалась, решила, что так смогу незамеченной сбежать с бала, чтобы выпить зелье, — врала, не краснея.
— Ничего себе! Нашла незаметный выход. Да ты теперь звезда! Но я рада, что для тебя отбор завершен. Наконец высплюсь, а то вообще не спала, все молилась, чтобы ты себя не выдала.
Я расстелила постель, переоделась в тонкую сорочку и забралась в кровать. Тетушка укрыла меня одеялом, и мы стали ждать доктора. Скоро он пришел. Маг был немного навеселе, рассеянно выслушал жалобу, затем сказал, что пришлет слугу с мятным отваром и отправился дальше догуливать.
Мы с тетушкой уснули, так и не дождавшись обещанного слуги, но вскоре сквозь сон я услышала голос Джесси. Она будила Мариссу и просила ее покинуть дворец. Графиня ворчала на безответственную служанку, которая бросила хозяйку одну, и Лиллиан, то есть я, легла в постель, не приняв ванну. Джесси просила прощения и уверяла тетушку, что сделает все, чтобы ее доченьке было комфортно. Я так и не смогла открыть глаза, поэтому снова провалилась в глубокий сон.
ГЛАВА 8
Это был первый обед участниц с принцем. Волнение охватило всех девушек, в том числе и меня. Леди тихонько хихикали, краснели, смущенно отводили глаза. Альберт сначала пытался быть серьезным, а потом уже не стал скрывать улыбки. Маркиза Флетчер — единственная, кто сохраняла строгий вид, меня она вообще окинула гневным взглядом, едва вошла в столовую. Но не только маркиза бросала на меня испепеляющие взоры. Перед началом обеда леди Оллисия и ее подружки собрались в тесный кружок и шушукались, поглядывая в мою сторону. Леди Роксана молча прошла мимо, впервые не поздоровавшись, а вот Бриана не сдержала любопытства и ехидно произнесла:
— Значит, решила бросить маркиза и стать королевой? Но у тебя не получится, можешь не стараться.
— О чем ты вообще? — я включила «дурочку» и невинно захлопала ресницами, точь-в-точь как кузина.
— Кто вчера на балу уединился с принцем? Я? — съязвила Бриана, тряхнув кудряшками.
— Мне стало плохо в душном помещении, и его высочество всего лишь повел себя как джентльмен. На его месте любой бы поступил также, — фыркнула я.
— Ну-ну, — поджала губки Бриана и наконец отстала от меня со своими вопросами.
Если бы не записка от Альберта, которую я получила перед обедом, то сейчас нервничала бы больше всех. Ведь я почти совершила покушение на принца, а подобное действие каралось законом.
Джесси закончила с прической, и в дверь постучали. Мужчина в сером костюме поклонился и тихо сказал:
— У меня приказ передать леди Лейтон лично в руки.
— Пусть войдет, — велела служанке, и Джесси впустила незнакомца.
Он оказался темноволосым со светлым, пронизывающим взглядом. Не простой слуга и не аристократ. Мужчина поклонился и передал мне конверт. Затем, не дожидаясь ответа, молча покинул комнату.
Конверт оказался запечатан королевской печатью, которую я с легкостью сломала, и достала записку. В ней было написано аккуратным почерком: «Я постараюсь удовлетворить вашу просьбу».
Сердце встрепенулось, и на глаза навернулись непрошеные слезы. Альберт помнил меня — маленькую Рьяну.
— Что-то случилось, леди Лиллиан? — воскликнула испуганно Джесси. — Вы плачете!
— Нет, нет, все хорошо, — я смахнула слезы, поднялась с пуфика и подошла к камину.
Ни к чему хранить записку от принца, и я бросила конверт в огонь.
«Я постараюсь удовлетворить вашу просьбу», — повторяла про себя, пока языки пламени уничтожали причину моего пребывания на отборе. Сейчас я не думала, как буду объяснять Альберту все случившееся в том кабинете. Принц согласился помочь — и больше ничего не должно меня волновать.
Но меня волновали: его улыбка, искрящиеся весельем глаза, которые на мгновенье остановились на моем лице. В тот момент я перестала дышать, и столовая, участницы отбора, даже суровая маркиза Флетчер — все они превратились в размытое пятно.