Читаем Невеста на пару дней полностью

— Давай отнесем вещи наверх, — предложил Хью, многозначительно глядя на Беллу.

— Присоединяйтесь к нам, когда будете готовы, — сказала Либби. — Все соберутся в столовой. Приятно познакомиться с вами, Белла.

Они поднялись наверх и прошли в конец коридора.

Голубая спальня была огромна. Очень просто отделана, с кремовыми стенами и деревянным полом, великолепным ковром в центре и большой старинной деревянной кроватью с балдахином. Она больше всего поразила Беллу, всегда мечтавшую хоть одну ночь провести в такой кровати.

— Потрясающе, — только и смогла произнести она.

— Я отнесу вещи в соседнюю комнату и зайду за вами через несколько минут, — сказал Хью и вышел.

Интересно, его комната такая же? Там наверняка хранятся дорогие ему с детства вещи, которые наводят на множество воспоминаний. Пожалуй, не стоит об этом сейчас думать. Она здесь лишь потому, что он просил ее об одолжении, все это не по-настоящему.

Чтобы отвлечься, Белла выглянула в окно, выходящее в сад за домом. Ее взору открылся удивительный вид на идеальный газон с роскошными тюльпанами, высаженными по периметру, а вокруг — цветущие деревья. Все это было совсем не похоже на тот мир, в котором выросла она. Как, должно быть, прекрасно было бегать по этой лужайке ребенком.

За спиной послышался стук в дверь.

— Белла?

— Входите.

На пороге появился Хью.

— Готовы?

Она кивнула.

— Любовалась садом. Он прекрасен.

— Да, красиво. Когда я был моложе, совсем его не ценил. — Он перевел дыхание. — Что ж, пора.

Белла прошла к выходу.

— Вам придется время от времени напоминать мне, чтобы я не выходила из роли. С вашей мамой я допустила несколько промашек.

— Все в порядке. Я уверен, вы отлично справитесь. Поэтому и попросил вас.

— Разве вы не обратились ко мне, потому что были в отчаянии?

На лице мелькнула тень улыбки.

— И это тоже. Но в первую очередь потому, что не сомневался, лучше вас с этой задачей никто не справится.

Сомнительный комплимент согревал Беллу еще очень долго. Может, причина в том, что Хью был искренен? Но может ли она быть в этом уверена, ведь когда-то она считала таким и Кирка?

Белла набрала в легкие побольше воздуха.

— Итак, в бой?

— Ну, все не так плохо, — рассмеялся Хью.

Однако с каждым шагом вниз по лестнице Белла все больше теряла уверенность в этом. В столовой был накрыт стол, больше которого она в жизни не видела. Все стулья, кроме двух, были уже заняты.

Хью поспешно ее представил, и они заняли свои места. С хозяйкой дома она уже была знакома, теперь же увидела отца, братьев и их жен, маленькую Софию, а также дядюшек, тетушек, бабушек и дедушек. Белле стало не по себе, она не могла не заметить, насколько присутствующие были шокированы ее внешним видом, хотя быстро справились с эмоциями, и все как один придали лицу одинаково вежливое выражение.

Белла напомнила себе, что она выполняет просьбу Хью, решившего привести в дом такую женщину, которая не понравится родителям настолько, что они перестанут заводить с ним разговор о женитьбе. Однако ей не стало легче. Похоже, этот уик-энд будет очень долгим.

В комнату вошла горничная с подносом в руках. На нем стояли серебряные чайники с чаем и кувшины с горячей водой — как решила Белла, для того, чтобы потом долить в чайники. На столе уже красовались тарелочки с кусочками лимона, молочники, а также блюда с канапе, пирожными, кексами и горячими булочками. За горничной проследовал дворецкий с бутылкой шампанского. Когда бокалы были наполнены, отец Хью встал, произнес короткую речь и предложил выпить за Найджела и его невесту Викторию.

Угощение было отменным, и при других обстоятельствах Белла с удовольствием отдала бы ему должное. Как жаль, что ей приходится играть эту глупую роль. Белла решила, что, пока она не разобралась, кто есть кто за этим столом и как себя вести, лучше молчать.

Краем глаза она заметила, что сидящая рядом с ней пожилая дама — двоюродная бабушка Хью, Лавиния, — побледнела и выглядела так, словно готова потерять сознание.

— С вами все в порядке? — взволнованно спросила Белла.

— Я чувствую себя немного странно, — ответила Лавиния.

— Может, вам выпить воды?

Дама посмотрела на нее с благодарностью.

— Да, пожалуй.

Скорее всего, сумасбродная девица и не сообразила бы, как поступить, но только не Белла.

Ведь Хью не станет возражать, что она отвлечется от роли, чтобы помочь его пожилой родственнице? Она подозвала горничную, попросила ее принести воды, убедила даму съесть сэндвич и не сводила с нее глаз, пока лицо пожилой леди не приобрело нормальный цвет.

— Думаю, мне лучше прилечь, — пролепетала Лавиния.

— Я провожу вас до комнаты, — предложила Белла. — Если вы сможете показать мне дорогу. Боюсь, мне будет сложно сориентироваться в этом доме.

Лавиния положила ладонь на ее руку.

— Благодарю вас, милая. Буду очень вам признательна.

— Рада помочь.

Белла проводила даму до ее комнаты и осталась с ней на какое-то время, пока та окончательно не пришла в себя.

— Вы очень милая девочка, — сказала ей Лавиния. — Теперь я понимаю, почему вы понравились Хью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги