Читаем Невеста по контракту, или Избранница герцога полностью

Почему–то ужасно начинает болеть голова, а мысли и вовсе путаются. Но инстинкт самосохранения не сломить, он буквально истошно вопит внутри, велит убегать из библиотеки.

А как убегать? Если я сдвинуться с места не могу. Стул держит Филип левой рукой, при этом правой наливая воду в стакан. А саму меня словно все силы покинули. Надо закричать, позвать на помощь, но горло словно скованно, не может ничего громкого произнести.

И снова здравый упрек в голове — почему я так и не изучила, что могут творить менталисты?

— Держи, Грейс, выпей водички, полегчает, — Филип сует мне стакан.

— Н–не хочу, спасибо, — отчаянно мотаю головой.

От ужаса и навязчивой головной боли только на это и хватает сил.

— Пей, тебе говорят! — очень властно приказывает Филип.

И мой мозг сдается, через силу беру стакан в руку и подношу его к губам. Моя последняя собственная мысль заключается в том, что не помешало бы браслетам еще и от ментального воздействия защищать, не только от физического. А уже в следующий миг все меркнет перед глазами, и я отключаюсь, успев, однако, почувствовать обжигающе-предостерегающее воздействие амулета на груди.


Глава 48



Артур

Осталось совсем немного, уже не в первый раз подбадриваю себя. Еще чуть-чуть, и мы с Грейс сможем строить собственное семейное гнёздышко безо всяких родственников, свидетелей, советчиков и прочих. Все будет именно так, как я хотел, и Грейс оценит. Я уверен.

Она восприняла известие о браке куда спокойнее, чем я ожидал. Значит, и сама не против в глубине души, но, конечно, себе она в этом не признается. И нет никакого на мне проклятия, карета и ядовитый цветок — это просто совпадения. Грейс преувеличивает, третьего несчастья не будет. Сейчас с Карлом все решим, и я буду свободен.

В конце концов, лишь он один остался из проблемной родни, остальные не такие. Остальных можно было отпустить в свободное плавание уже очень давно, просто не было возможности, а так бы я сразу. Хотя мелочных воришек поймал, польза от ожидания имеется.

Но ничего, скоро мы с Грейс будем только вдвоем, скоро она будет вить наше семейное гнездышко, а я трудиться на короля. Все, как я мечтал когда–то. Наверное, с того самого момента нашей случайной встречи с яблоками и уютным разговором в парке. Грейс еще тогда запала мне в душу, а потом что–то во мне снова всколыхнулось на приеме у Филипа, где она изображала его невесту, и в голове моментально оформился план.

Жаль только, что приступить к его немедленному выполнению я не смог. Но ничего, сейчас все даже лучше, чем я задумывал. Грейс моя звезда удачи, с ней все спорится и проходит легче, чем было бы без нее. Уверен, в глубине души она уже смирилась с ролью мужней жены и строит планы на новую жизнь. В конце концов, симпатия между нами есть, этого нельзя отрицать.

— Кхе, кхе, Артур, — прочищает горло Карл, — мы будем разговаривать о наших делах? Или мне зайти попозже, когда ты вынырнешь из собственных мечтательных мыслей?

— А ты все такой же приятный, Карл, не меняешься, — мягко усмехаюсь. — Наверное, только с моей матерью ведешь себя вежливо и обходительно, от чего та, души в тебе не чает.

— Нет, братец, я и со своей такой. Советую и тебе проявлять такт в отношениях с женщинами, тогда они не будут сбегать от тебя в сад, — колко парирует Карл.

— Шпилька в мою сторону, справедливо, — снова усмехаюсь. — Да только Грейс сбегает не от меня, ей не по душе жизнь с родственниками в большом поместье.

— Конечно, — Карл кивает, — и проблем между вами никаких нет. Сразу видно, что ты девушкой не воспользовался, как всеми нами, что все у вас происходит исключительно по обоюдному согласию, и тайн вы друг от друга не таите.

— На что ты намекаешь? — спрашиваю, добавляя в голос угрожающие нотки.

— Абсолютно ни на что, — Карл качает головой. — Ты меня обыграл, и прошлое твоей супруги уже неважно. Я умею проигрывать.

— Или скорее в состоянии понять, что теперь твое знание ничего не даст, — отвечаю с улыбкой.

— Да, братец, именно так, — Карл возвращает мне улыбку. — Делить нам нынче нечего. Но умолять тебя вернуть мне причитающееся по справедливости не буду. Гордость мне не чужда, я не Филип.

— С чего это ты его вспомнил? — хмурюсь. — Он никогда ни на что не претендовал. Весьма самодостаточен и скромен.

— Только ты так считаешь, но да ладно. Мои деньги и земли вернешь? Или все же сдержишь слово, оскорбившись моим поведением на приеме, и оставишь ни с чем? Кстати, твоя супруга вернула бы. У нас с ней недавно был разговор, весьма мудрая девушка.

Намек на то, что я что–то не знаю о Филипе, не очень мне нравится, но еще больше меня заботит разговор Карла с Грейс. За моей спиной общаются? Она мне ничего не рассказывала. А так ли на самом деле Грейс грезит совместной жизнью, как я?

— Ты к ней приставал? — нависаю над Карлом. — Я тебя уничтожу, если ты ей хоть что–то сделал, — в этот момент мои брачные браслеты на руках от чего–то начинают светиться и нагреваться. — Что это с ними? — восклицаю удивленно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези