— Ты уверена, что не хочешь надеть то платье, которое выбрал лорд? — в очередной раз уточнила камеристка.
— Нет. Мне надоело ломать собственный характер и играть по его правилам. Блай был прав: если я не могу вписаться в жизненный план собственного жениха, надо запланировать новый. — Лиля поправила маску. — Я докажу, что женщина может быть верной и адекватной и без серого, скучного образа. Я не похожа на его мать. Совершенно не похожа! Нельзя судить о людях по внешности.
— Как знаешь, — кивнула Матильда, пряча улыбку.
Она ни капли не сомневалась, что эта полная жизнелюбия невеста куда больше подходит Риккону, чем какая-либо другая. А в том, что ум у этой красавицы есть, уже убедилась. Оставалось самое важное: не позволить старику Кольберу и Артемису вновь помутить ее разум.
— А ты? — Лиля резко обернулась. — Ты в чем пойдешь на маскарад?
— Не переживай, у меня тоже платье имеется. — Камеристка кинула взгляд на часы. — Пора. Удачи тебе и помни: надев маски, мы становимся самими собой.
— И тебе удачи. Увидимся на балу?
— Если меня узнаешь, — усмехнулась Матильда. — Если узнаешь…
До императорского дворца Лиля добралась в одиночестве. На ее счастье, Риккон прислал кучера с каретой и приказом доставить невесту к главному входу. Вот только Лиля позволила себе маленькую вольность и, упросив высадить ее чуть поодаль, сумела проникнуть на бал инкогнито.
— Леди, — послышался голос одного из лакеев, — позвольте проводить вас.
Праздник решили устроить не в помещении, а в дворцовом парке. Великолепные деревья, потрясающие цветущие кустарники, фонтаны, уютные скамеечки, дорожки из белых мраморных плит, скульптуры… От такой красоты просто дух захватывало!
Повсюду царил загадочный полумрак, как нельзя лучше подчеркивающий атмосферу маскарада. На высоких резных подставках, расположенных возле каждого фонтана, чадили витые свечи. То тут то там слышался веселый, искренний смех. Гости стояли небольшими группками, стараясь выловить среди разноцветной кутерьмы масок своих знакомых.
Лиля вздохнула, настраиваясь на нужный лад. Вот и все, пора претворять в жизнь чьи-то неожиданные мечты и менять когда-то давно придуманные планы. Выйдя на свет, иномирянка расправила плечи и, широко улыбнувшись, окунулась в безоблачное веселье.
Риккона нигде не было. Точнее, никого, похожего на Риккона, не наблюдалось, хотя если принять слова Матильды за аксиому, то возможно… — Лиля огляделась по сторонам — возможно, кто-то из этих незнакомцев и есть до тошноты правильный лорд. Просто в маске можно не соблюдать правила так скрупулезно, а позволить себе насладиться моментом.
Где же он? Может, вон тот высокий господин в белом сюртуке и с белой розой в петлице? Или тот, что в арлекиновском колпаке и алом плаще? А может быть, некто в черном цилиндре с тростью? Ох, как все запутано.
Риккон, Риккон, где же ты?..
— Кого-то потеряла, девочка? — раздался насмешливый голос.
Лиля развернулась, взметнув пыль длинными юбками.
— Блай? Как вы меня узнали?
— А отчего же не узнать? — горбун пожал одним плечом. — Самая заметная леди из всех присутствующих. Незнакомка, чью личность пытаются разгадать все мужчины. Поздравляю, ты произвела фурор, откуда платье? Уверен, лорд не мог выбрать тебе такое.
— Это мы с Матильдой… сами… Подождите, это что же получается? Риккон меня тоже узнал? Я напрасно старалась?!
— Тише, тише, никто тебя не узнал, кроме меня. — Блай был без маски, он даже не пытался обмануть кого-либо, горб и хромоту все равно не скроешь. — А Риккон и подавно. Он уверен, что ты не посмеешь ослушаться и явишься скромным цветком на этот праздник жизни. Ха-ха! Хотел бы я увидеть его в тот момент, когда он тебя разгадает.
— Вы же меня не выдадите?
Блай помолчал, пристально взирая на девушку, словно хотел понять, стоит ли рисковать? Не будет ли хуже?
— Не выдам. Но и ты не подведи, — наконец ответил он. — Господин лорд ждет невесту у главного входа, поторопись, пока какая-нибудь смазливая красотка не заняла твое место.
— Спасибо, я постараюсь, — выдохнула Лиля и бросилась на поиски.
Возле главного входа стояло несколько мужчин. Но только один из них внимательно изучал новоприбывшие кареты, явно поджидая кого-то.
— Что-то потеряли? — Лиля подошла ближе и мурлыкнула: — Помочь найти?
Мужчина смерил ее холодным взором серых глаз и усмехнулся:
— Вы всем предлагаете помощь или только избранным?
— Ну что вы… Только вам.
Он отвернулся, но через мгновение повернулся вновь и прищурился:
— Вы чего-то хотите?
— Хочу. — Лиля опять улыбнулась. — Но, увы, вы тут бессильны, мой лорд.
— Мы знакомы?
— Не думаю.
— Уверен, я вас знаю, — глухо произнес Риккон. — Если бы не чары…
— Чары? — Лиля напряглась.
— Император приказал наложить чары таинственности, дабы позволить даже самым неумелым остаться неузнанными. Вы не слышали об этом? Никогда не бывали на маскарадах?
— Ну почему же, была, просто не обращала на это внимания.
Риккон усмехнулся и хотел еще что-то добавить, но тут подъехала очередная карета, и он отвлекся. А когда обернулся вновь, странной незнакомки уже не было.