Читаем Невеста по случаю полностью

Не дожидаясь ответа, она повернулась и зашагала, ведя меня сквозь галерею, куда выходили двери гостевых комнат. Когда мне уже стало казаться, что мы будем идти вечно, мы вошли в комнату, где суетились две женщины в достаточно грубой, но добротной одежде, наверняка служанки. При виде нас они поклонились и, повинуясь жесту графини, торопливо вышли.

- Я сама помогу вам, - предложила она и, не дожидаясь ответа, начала распускать мне шнуровку платья, - Завтра скажу Рою, что вам нужна служанка.

- Не стоит, - устало возразила я, но она упрямо качнула головой, и я решила не продолжать. Платье упало к ногам, я переступила через него и направилась к кровати, ощущая, что графиня все еще смотрит на меня. Я обернулась:

- Спокойной ночи?

- Спокойной ночи, - она бросила на меня еще один пронзительный взгляд и вышла. Я рухнула на кровать и закрыла глаза.

Глава 9

Утром я с трудом проснулась и несколько мгновений вспоминала, как попала в спальню, после чего пришлось вновь бежать в ванную комнату: токсикоз не сдавался. Кажется, Сашка говорила, что такое возможно, и чтобы в этих случаях я не геройствовала. Впрочем, было настолько плохо, что о геройствах было даже подумать страшно.

Придя в себя, я хотела одеться сама, но не смогла справиться со всеми шнуровками. Пришлось позвать служанку. Молоденькая девушка, прибежавшая на звон колокольчика, с достаточной сноровкой поправила платье и заплела ставшие уже привычными косы, при этом поглядывая на меня с любопытством: вести о таинственной племяннице уже распространились по дому.

Служанка попыталась расспросить меня о заснеженных землях, но я все еще чувствовала слабость и отвечала очень односложно. Обиженно надув губы, девушка вышла, наверняка сочтя меня надменной и заносчивой. Дождавшись, пока дверь закроется, я встала и с какой-то тоской посмотрела в зеркало. Мне показалось, или живот все-таки начал появляться… Надо было все-таки объясниться с Роем, и сделать это следовало сейчас, пока время не упущено.

Почувствовав прилив сил от принятого решения, я вышла из комнаты. Графа Алайстера нигде не было, встреченные мною слуги затруднялись ответить, где он, и я спустилась на террасу, где мы вчера ужинали.

Вдовствующая графиня одна сидела за столом и задумчиво смотрела на город. Я хотела ускользнуть, но она меня заметила.

- Лиза, доброе утро! – женщина приветливо мне улыбнулась, хотя взгляд оставался серьезным, словно она подозревала меня в чем-то, - Надеюсь, вы не против, я распорядилась принести завтрак сюда.

- Вы – хозяйка этого дома, - я опустилась на стул, наслаждаясь солнцем и тем, что мне не надо никуда торопиться.

- Скорее, почетная гостья, - улыбнулась женщина, - Во всяком случае, мне бы так хотелось: в моем возрасте изображать хозяйку дома уже утомительно.

Она явно лукавила. Я ничего не ответила, судорожно придумывая предлог, чтобы уйти. И вчерашний разговор, и ее дружелюбие сбивали меня с толку. Хотя, возможно, я просто не привыкла, чтобы родители полностью одобряли выбор своих детей. Впрочем, граф Алайстер пока ничего мне не предлагал. Меня снова охватило беспокойство, как он отреагирует на известие о ребенке, и не стоит ли повременить с этим.

- Хотите кофе? – предложила мне графиня, нарушая молчание, я покачала головой:

- Спасибо.

- Вы ничего не съели.

- Я не ем по утрам, - солгала я. Вернее, не совсем солгала, в последнее время я действительно не завтракала.

- Как и Делрой, - она спокойно поверила в это объяснение.

- Да, он пьет лишь кофе.

- Что скверно отражается на его характере, - она поднесла чашку к губам, отпила, вновь поставила на стол, - Я очень люблю сына, но, к сожалению, большую часть времени он несносен.

- Думаете, если Рой откажется от кофе, то станет лучше? – вырвалось у меня. Графиня рассмеялась.

- Это вряд ли. К сожалению, он дурно воспитан, как ни тяжело мне в этом признаваться. В оправдание могу лишь сказать, что это – не моя вина: отец Делроя настоял, чтобы отправить мальчика на обучение в Риччионе, - в ее голосе послышалась грусть, - Мой вам совет: не допускайте подобного с вашими детьми.

Я вздрогнула, опустила глаза, надеясь, что графиня не заметит мою растерянность, и поспешила сменить тему для разговора:

- А где Рой сейчас?

- Насколько я знаю, он порталом перенесся в Лагомбардию, отдать распоряжения на время своего отсутствия. Совет будет недоволен его решением, - она вновь улыбнулась, словно эта мысль доставляла ей наслаждение.

- Почему? – не сдержалась я. Графиня отставила чашку и вздохнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка из ФСБ

Похожие книги