Читаем Невеста с доставкой на дом полностью

Клео нравилось, когда ее так называли. Будь у нее миллион долларов, она сама бы стала партнером Скотта, а не пыталась обманом втянуть Байрона в это дело.

А это обман. Никто в здравом уме сейчас не будет инвестировать в горнодобывающую промышленность. И единственное, что может сделать это вложение хоть как-то оправданным, — если Скотт предложит пятьдесят процентов акций «Макаллистер майнс» по очень сниженной цене. Возможно, по возвращении он так и сделает, а пока Клео должна обхаживать Байрона.

А может, стоило принять приглашение на день рождения? Байрон будто не понимал, что она выставит его на посмешище. Или он думал, что после работы она преображается в роковую красавицу? Клео видела такое в рекламе духов: чопорная секретарша одним движением распускает волосы, скидывает пиджак и расстегивает пару пуговиц на шелковой блузке, финальные штрихи красной помадой — и вуаля! Перед вами женщина-вамп!

Клео знала, что даже часы перед зеркалом не помогут ей этого добиться. У нее не было чувства стиля или знаний, как нанести макияж, сделать прическу. Можно было бы обвинить в этом бабушку, чья старомодность, очевидно, повлияла на отсутствие у Клео чувства стиля, но, скорее всего, это врожденное. У некоторых людей — как у Сары — оно есть. Они всегда знают, что им идет, как подать себя в лучшем ракурсе. Клео этого не умела никогда. Она была застенчивым и неуверенным в себе подростком со слишком большим ртом и слишком большим… всем. Грудью. Бедрами. Попой. Неудивительно, что к моменту встречи с Мартином в университете она сохранила девственность. Как и то, что ее сразили его комплименты по поводу ее внешности, отсутствия макияжа и приличного внешнего вида.

Уже потом она поняла, что Мартину понравилась ее невзрачность, особенно когда сошел детский жирок и фигура стала выглядеть значительно лучше. Но к тому времени самооценка Клео упала окончательно. Она привыкла одеваться как неряшливая старая дева. Она утешала себя тем, что Мартину ее внешний вид нравился, а после его болезни Клео и вовсе перестало заботить, как она выглядит. И только выход на позицию личного ассистента Скотта заставил ее приложить осознанные усилия к преобразованию хотя бы рабочего гардероба.

Впрочем, вряд ли ей это удалось — и сегодняшняя встреча с ассистентом Байрона только подтвердила ее подозрения. Хотелось бы Клео выглядеть хотя бы вполовину так же роскошно, как Грейс! Тогда она с готовностью приняла бы приглашение Байрона и могла даже ухватиться за призрачный шанс, что ее эротические фантазии будут удовлетворены.

Смешно. Такие, как Байрон Мэддокс, не спят с обычными девочками, предпочитая им супермоделей и сногсшибательных актрис. Да наверняка он только обрадовался тому, что Клео отказалась от приглашения. Представить, что он пригласит ее еще раз? Абсурд!

Клео вздохнула. Разочарование смешивалось в ее душе со смирением. Оставалось сделать последний звонок, чтобы предупредить бухгалтера о завтрашней проверке, и можно идти домой. Бухгалтера новость не обрадовала, но Клео самой предстояло в жуткую рань лететь в Таунсвилл, так что посочувствовать ему она не могла. Следующий день обещал стать сплошным испытанием. Будет нелегко сохранить трезвую голову в присутствии мужчины, от одного вида которого ее гормоны приходят в возбуждение. Клео уже хотела закрыть компьютер и направиться к Центральной станции, как раздался звонок.

— Добрый вечер, Байрон. Какие-то проблемы с завтрашней поездкой?

— Вы всегда думаете о проблемах, когда вам звонит мужчина?

— Зависит от мужчины. — Она что, и правда кокетничает? Она же никогда этого не делала! До сих пор. Проклятье!

Байрон терялся в догадках — может, Клео не настолько сексуально подавлена, как ему показалось? Впрочем, это и хорошо.

— Похоже, в вашей жизни встречались неприятные мужчины. Послушайте, я подумал, что нам стоит заночевать в Таунсвилле, иначе это будет слишком длинный день. Вы не против, если я попрошу Грейс забронировать нам отель?

Байрон не планировал соблазнять Клео — уж точно не в Таунсвилле. А вот узнать получше эту заинтриговавшую его женщину он хотел, и для этого ему потребуется больше времени.

— Без проблем. — Явная ложь.

— Хорошо. Я заеду за вами в семь. Полагаю, вам стоит захватить сменный наряд на вечер.

— В Таунсвилле люди не наряжаются на ужин. Хотелось бы увидеть ее в платье, но для начала и обтягивающие джинсы сойдут.

— Понял. Что ж, тогда до встречи утром.

— Я буду готова. — С этими словами Клео повесила трубку.

В этом у Байрона не было сомнений. Грейс сказала, что такие девушки не опаздывают, и неудивительно — ей просто не нужно тратить часы на макияж и укладку, а по его опыту именно это становилось причиной бесконечных женских опозданий.

Да, завтра их ждала деловая встреча, а не свидание, но Байрону приходилось постоянно напоминать себе об этом. Его бы не удивило, если на дне рождения матери — а он планировал переубедить Клео — он увидел бы совершенно другую женщину. Эти создания постоянно удивляли его своим умением полностью преображаться благодаря одежде и прическе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замуж за магната

Похожие книги