– А ты совсем-совсем не можешь? Женился бы, никто ведь не заставляет тебя спать с женой каждый день. Как-нибудь справился бы. Бывают же красивые, приятные женщины!
– А тебе нравятся ласки Эрберта? – парирует Ромео. Я тут же скривилась.
– Прости. Мне очень жаль.
– Не обижайся. Мне кажется, что если бы удалось найти такую девушку, как ты, с которой мне было бы интересно, как с человеком, я, возможно, и смог бы лечь с ней в постель, – Ромео непроизвольно морщится.
Определенно, моя жизнь изменилась к лучшему, и пребывание во дворце оказывается вполне сносным. Новая распорядительница боится даже дышать в мою сторону. Мне нашили кучу красивых платьев. Каждый день приносят свежие цветы. Шкатулками с украшениями уже заставлен весь столик.
Меня даже выпускают из женского крыла, правда, тут же сзади пристраиваются две мощные надзирательницы-стражницы, тем не менее, я могу посещать почти все строения и помещения дворца, любоваться архитектурой, пользоваться библиотекой, выходить не только в садик, но и в огромный парк, где бродят ручные олени, летают яркие попугаи и павлины распускают свои фантастические хвосты.
Мне предложили для развлечения ездить верхом, но я безумно боюсь этих огромных животных, и ограничиваюсь лишь тем, что угощаю их яблоками и морковкой, если иду мимо конюшни. Завернули меня только от казарм и арсенала. Разумная предосторожность.
Еще мне разрешено, сидя за деревянной ширмой на специальном балкончике, наблюдать, как король ведет прием посольств, вершит суд и занимается государственными делами. Очень, к слову, полезно оказалось сравнивать свои решения и решения короля Эрберта. К своему неудовольствию, признала, что Эрберт – хороший правитель, не чуждый великодушия, внимательный к нуждам своих подданных и безжалостный к преступникам. И сыскное дело у них поставлено на очень высоком уровне, без улик и доказательств в Шардане не казнят! Зато казней я насчитала более десятка видов и удивилась такому разнообразию. В Элизии все простенько – виселица или топор.
Мне показали два тайных прохода, которыми, кроме меня, может пользоваться только матушка короля. Один ведет в зал совета, где король принимает важнейшие решения со своими министрами и вершит суд. И второй – в зал торжеств, где собственно, проходят банкеты, приемы, и тому подобные мероприятия, куда вход наложницам из гарема строго запрещен.
Все готовятся встречать невесту короля и мне грустно вдвойне. Грустно, что король продолжает упорно ходить ко мне утром и вечером, пытаясь выбить из меня хоть искру магии. Но волшебный гхаш исправно спасает, и король, вполне удовлетворенный физически, морально остается раздосадованным и недовольным, ибо, кроме отвращения, ничего не видит на моем лице.
Вторая печаль – Марис. Я почти все время чувствую его напряженный взгляд – в саду, на прогулке, в парке, в библиотеке. Я его не вижу, он находится где-то достаточно далеко, но он следит за мной. Мы в ответе за тех, кого приручили, и я невольно влила яд в его кровь. Мне жаль. Вовсе не хотела стать его болезненным наваждением.
Здешние жрецы несколько раз меня приглашали для нудных бесед, после которых у меня немилосердно ломило виски. Значит, маги пытались оказать на меня воздействие, но у них ничего не выйдет. Стоя на балконе, я целую легкий ветер и прошу отправить мой привет и поцелуй моим возлюбленным Жерому и Мишелю – они спасли меня от подчинения и рабства. Я скучаю по ним. Нет, это не любовь, но за новую встречу с ними я бы легко отдала все шкатулки, набитые драгоценностями.
В последний день нашего счастья они принесли мне колечко – очень тонкое, маленькое, золотое кольцо. Сказали, что вбухали в него половину своих резервов, и оно защитит меня от ментальной магии. Колечко я ношу на четвертом пальце ноги, и оно настолько невзрачное и незаметное, что даже банщицы не обратили на него никакого внимания, а казалось бы, заметят и лишний волосок на моем теле! Наверное, там еще и иллюзия невидимости наложена. Маги недовльны, король неловолен, а я изнываю от безделья.
Ромео заинтересовал повелителя. Пока еще не в чувственном плане, но Эрберт с удовольствием с ним общается, интересуется его мнением, они вместе пьют, охотятся, играют в шахматы. Ромео слезно просил меня отложить побег, чтоб его не задело неудовольствие короля, и я терплю. Терплю прикосновения Эрберта, терплю его частое дыхание над ухом, терплю разочарованные вздохи и тихие ругательства сквозь зубы. Когда же ему надоест пилить бесчувственное бревно?
– О боги, за что вы меня так наказываете? – стонет король, запуская пальцы в свои коротко стриженые светлые волосы. – За что вы мне послали это испытание?
Я слушаю, как он жарко спорит с магами в зале совета, требуя признать ошибку – я не Избранная! Маг, проводивший проверку совместимости, давно в бегах, его ищут. Король больше не в силах выносить мою холодность и безучастность, он желает отправить меня следующему роду. Случайность, что я оказалась в нужный момент у слуховой решетки. Я затаила дыхание.