— Я здесь вроде бы, чтобы искать родства с вами, — напомнил Бир. — Я признанный сын герцога, но это с одной стороны, а с другой моё происхождение самое низкое.
— Мое мнение ничего не значит, если всё решил король.
— А какое же оно, ваше мнение?..
Она только улыбнулась и не ответила.
— Ваша сестра тоже подчинится любому решению короля?
— Странный вопрос. Спросите её.
В это время как раз стихали последние звуки танца, и Бир, чересчур крепко взяв Иларис за руку, отвел её в сторону, к стене. И кивком показал на Торина Фертаги, который всё ещё маячил на том же месте.
— Сейчас её внимание занимает вон тот мальчишка. Думаю, для его же безопасности надо надрать ему уши и убедить сидеть тихо. Это человек из свиты одного из нас, не помню, чей.
— Вы внимательны, — признала Иларис. — Я сама предупрежу юношу. Он… наш друг, с давних пор.
— Я внимателен, — согласился лорд Бир, — это вы ещё со мной не охотились. Кстати, а почему вы лишены наследства, леди Иларис? Это тоже решение короля? — добавил он тихонько.
— Что?! — изумилась, да и рассердилась она. — С чего вы это взяли?
Такая непосредственность даже для дикаря чересчур! Здесь, на балу, говорить об этом?!
Но они на виду. На них смотрят, наблюдают. С того мгновения, как он к ней приблизился. А до того их тоже видели каждое мгновение, но по-отдельности. Он — жених Элины, она леди Шалль…
— Пригласите кого-нибудь на танец, милорд, — сказала Иларис, и это слишком походило на приказ.
— Я хочу пригласить вас, — он протянул руку.
— Нет.
— Не сердитесь, — попросил он мягко. — Мое любопытство мой враг, леди Иларис. Оно сильнее меня.
— Король ничего меня не лишал, лорд Бир. Не слушайте сплетни.
Он кивнул, принимая к сведению. Напомнил с хитрой улыбкой:
— Кстати, самое время назначить мне первое обещанное свидание, леди Иларис.
— Вы слишком торопитесь, лорд Бир, — она отвернулась и даже отступила в сторону.
Сбежала. Первое свидание? Она ещё решила. Но конечно назначит.
— Прекрасный бал, миледи, — услышала она знакомый голос, и быстро оглянулась.
Рядом стоял граф Карс.
— Танец, леди Иларис?
Как неудачно.
— С удовольствием, милорд…
Когда шла с графом на середину зала, зачесалось между лопатками. Она оглянулась. Лорд Бир, смотрел исподлобья, пристально.
— Ваш поклонник сердится, — с удовольствием прокомментировал граф. — Но я не против, пусть. Давно мечтаю потанцевать с вами.
— Такая простая мечта, милорд граф, — она изобразила улыбку, — теперь мечтайте о чем-то более прекрасном.
— Вы шутите всегда, — он раскатисто засмеялся. — Это редкое качество, леди Иларис.
Его костюм очень был очень дорогой, из тонкой шерсти с шелком прекрасной выделки и бархата, но без вычурности — редкий мужчина в этом зале мог похвалиться дорогой простотой одежды. И сам граф… Иларис вдруг с удивлением поняла, что он привлекательный мужчина. Немолодой, да. Но эти стальные глаза, этот тонкий рисунок морщин, эти собранные в пучок волосы, припорошенные сединой — всё это было красиво и благородно. У него крепкое, сильное тело. И красивый смех. В нём ей нравится всё! Наверное, двадцать лет назад в него влюблялись все женщины Почему она его боялась? Потому, что переживала за сестру?
— Вы прекрасная хозяйка Несса, — негромко говорил граф, когда фигуры танца позволяли им сблизиться, — Жаль, что я последний раз вижу вас здесь в бальном платье.
— Возможно, не в последний, — возразила она негромко.
— Ваше обязательство постричься в монахини после свадьбы сестры…
— Все слишком осведомлены о моих обязательствах, милорд граф. О некоторых я и сама в неведении.
— Простите, Иларис. Я помню вашу мать юной и прекрасной. Вы на неё так похожи. Я хочу помочь, всего лишь.
Музыка, музыка, лилась сверху и со всех сторон, кружила и слегка пьянила. Лорд Бир опять танцевал с Элиной…
— Вы знали мою мать? Мне приятно это слышать. Но я не нуждаюсь в помощи, милорд.
Казалось бы, зачем она ему возражает?!
— Ваша мать была любимицей родителей и всего королевского двора. И её сходство с братом, будущим графом Несса, всегда поражало. Она была умной, веселой. Гордой. Но однажды забыла, что следует быть послушной. Подчиняться своим родителям и своему королю. Девушка её положения не вольна распоряжаться ни своим сердцем, ни особенно своей рукой.
— Да, милорд. Я помню, — она вспыхнула. — Я когда-то подчинилась моему королю и отправилась замуж в Бентенур.
Зачем он заговорил о матери?! Да ещё таким обвиняющим тоном. Это убавило ему очарования. Не так уж мама была виновата, чтобы делать её несчастной. А с ней так и поступили — выдали за отца, сделав несчастной. Её попросту убили этим браком — она умерла такой молодой.
— Да, леди Иларис. Вы стали женой лорда Шалля, потеряв возможность стать королевой Кандрии, — сказал граф негромко и проникновенно. — Но что-то осталось, да? И не всё об этом забыли.
У него всё-таки красивый голос. И яркий, молодой взгляд. Раньше он казался неприятным стариком — что за предубеждение! И даже то, что он говорил такие вещи, было легко простить — за этот взгляд…
С ним хотелось соглашаться. И всё же она опять возразила: