Читаем Невеста в награду полностью

— Соблазните старшую сестру леди Элины, — повторила королева внятно. — Или вам пояснить в подробностях, что значит соблазнить женщину? Она давно вдова. Одевается невзрачно и держится в стороне от любых искушений. Её репутация безупречна. Как видите, лорд Бир, поручение даже по-своему увлекательное. И награда за это удовольствие будет более чем весомой. Леди Элины вам всё равно не видать, вы ведь понимаете, не правда ли?

— Почему — не видать? — уточнил он почти равнодушно.

— Позвольте не объяснять, — опять засмеялась королева. — Итак, что скажете? Вы готовы взяться за моё поручение?

— Нет, ваше величество, — отрезал он. — В вашем распоряжении моя голова, мое сердце, моя рука, держащая меч и что угодно ещё, но…

— Но тем, что у вас ниже пояса, вы служить не готовы? — уточнила Миливанда.

Что ж, она выразилась более чем точно.

— Именно так, ваше величество, — согласился Конрад.

Её взгляд немного изменился. Стал даже более заинтересованным.

— Пойдёмте, — бросила она, вставая. — Я вам кое-что покажу.

Далеко идти не пришлось — резная шкатулка стояла на столе в углу. Королева откинула крышку.

— Вы видели когда-нибудь вашу драгоценную реликвию, которую так желаете вернуть? Ваш фейский меч?

Бир отрицательно качнул головой.

— Смотрите, вот он, — королева достала из шкатулки клинок размером чуть длиннее локтя.

Фигурно откованный, непохожий на другие — Конрад помнил его изображения на картинах, которых у отца было достаточно. Это был тот самый клинок. Его называли мечом, хотя он был мал для меча, конечно. Кинжал? Действительно, игрушка, но за него отец заплатил бы любую цену. И Конрад предложил королю — сделаю всё, что прикажете…

Он протянул руку к клинку, королева отрицательно покачала головой и отстранилась.

— Вы хотели его, и король отказал, верно? Он будет ваш. Моё слово. Но только если вашей станет леди Иларис из Несса, лорд Бир. Никак не иначе, — королева положила клинок обратно в шкатулку и закрыла её, защёлкнула замочек, — вы обещали королю совершить любой подвиг, я не ошибаюсь? Вот и совершите. Леди Иларис должна стать вашей.

— Моей?.. — глупо переспросил он. — Но это… Я иначе понимаю подвиг, ваше величество.

— Совершенно неважно, что вы там понимаете.

— Но зачем?..

— Это вам тоже пока можно не понимать. Леди Иларис должна полюбить вас. Троньте её сердце. Завладейте ею душой. Это необходимо сделать.

— Обмануть её?..

— Можете попытаться. Она не глупа, я предупредила.

— Ваше величество, для меня это невозможно трудная задача, — он перевёл дух, и очень старался не показать злость, вдруг его охватившую. — Простите. Я никогда не жил, как монах, это верно. Но и большим успехом у женщин не отмечен. Нарочно дам не покорял. Почему я?..

— Ну довольно, — махнула рукой королева. — Хотите получить вашу реликвию? Способ один: леди Иларис. Чтобы вам совсем уж было понятно: станьте её любовником, и не стесняйтесь в этом. Сделайте её счастливой и влюблённой женщиной. Я получила интересное предложение насчёт вашего артефакта, лорд Бир. Оказывается, разделать его на составляющие и продать весьма выгодно. Вы столько не заплатите. Рубины и изумруды с рукояти — отдельно, а клинок из небесного, как утверждают, железа пойдет на изготовление другого артефакта. Есть те, кто готов взяться. Получится исключительная вещь, не имеющая отношения к Бирам. И у вас больше не будет заботы вернуть фейский меч в семью, да, лорд Конрад?

— Но ваше величество! — вот теперь он чувствовал ярость. — Мы, Биры, не стоим за ценой! Если вы хотите нашей службы и верности, то мы достойны и уважения…

— Я предложила и повторять не стану, — холодно сказала королева Миливанда. — Сделаю именно так, как обещала. Не нужно сверкать глазами, лорд Конрад. Хотите — возьмите, или не жалуйтесь. И вот что, не страшно, если репутация леди Иларис пострадает по вашей вине. Нарочно этого не добивайтесь, но получится — ничего. Однако при этом не надо обижать её.

— Как это понимать, ваше величество?!

— Соображайте сами.

— И что мне потом, по-вашему, делать с этой покоренной крепостью?.. — всё-таки уточнил он. — Я не намерен на ней жениться.

Оказаться в дурацком положении ему хотелось ещё меньше. А уж приударить за какой-нибудь престарелой страшилой — он впервые подумал, что ему не так уж и нужна драгоценная реликвия Биров. Да, деду когда-то была полезна, якобы. А ему и так неплохо. А что сказал бы отец? А брат, нынешний герцог Левер? Что он сделал бы ради меча?

А ведь Конрада никогда ещё не интересовало, что сделал бы брат. Истинно братских чувств между ними не водилось.

— О, мы уже уточняем условия, — королева удовлетворённо улыбнулась. — Значит, в целом договорились.

— Нет. Я…

— Если через месяц у вас ничего не выйдет, считайте, что ваш артефакт навсегда потерян. Вы услышали?

— Да, ваше величество. Я услышал.

— Идите, — она махнула рукой, отпуская его, и добавила сюда же сияющую улыбку.

Уходя, он бросил тоскливый взгляд на шкатулку в углу. Кто бы сомневался. Рыбу ловят только на годную для неё приманку.

Разозлился? И хорошо. Пока доедет до Несса, успокоится и начнёт соображать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези