Читаем Невеста жабы полностью

«Ни на что не похоже, — размышляла Зигрид. — Следы сварки совсем свежие. Сразу ясно, что роботы построили это недавно. И все же… выглядит очень странно. Ни на одном космическом корабле нет ничего подобного».

В полном замешательстве, она сосредоточилась на том, чтобы не терять равновесия: пол и потолок выписывали какие-то странные зигзаги. Пожалуй, так выглядит изнутри нора какого-нибудь сумасшедшего кролика, который рыл ее во всех направлениях сразу.

«И все-таки, — думала девушка. — Что-то это мне напоминает… Но что?»

— Роботы совсем спятили, — фыркнула за ее спиной Сара. — Вот уже некоторое время они перестраивают корабль, как будто хотят изменить его форму. Снимают листы брони в одном месте и приваривают в другом. По-моему, они просто чокнулись.

— Нет, — возразила Зигрид, — я уверена, что они действуют осмысленно.

— Да мне наплевать, — усмехнулась Сара Фирман. — Как только сокровища будут у меня, я тут же уберусь отсюда. Можешь потом сама разбираться с дроидами. У тебя будет куча времени, чтобы поразмыслить над этой загадкой. Так, теперь направо, нам сюда…

Они свернули в какой-то тесный тупик, заваленный поржавевшими канализационными трубами. Среди них на полу стоял большой саркофаг, в котором спал Гюс. Его тело было прихвачено кожаными ремнями, в сгибы локтей воткнуты иголки капельниц с питающим раствором.

— Можешь отвязать его, — сказала Сара. — Он так напичкан снотворным, что еще долго не проснется.

— А как же амазонский вирус? — встревожилась Зигрид, склоняясь над своим другом. — Тот препарат, который превращает людей в гигантских пауков?

— Да нет никакого амазонского вируса, — фыркнула Сара Фирман. — Я выдумала его, чтобы заставить тебя действовать.

Зигрид быстро расстегнула пряжки ремней, вырвала иглы из вен. Гюс спал мертвым сном. Чтобы доставить к челноку, его придется нести на руках.

— Ну вот, я сдержала слово, — сказала темноволосая женщина, — теперь отведи меня к сокровищам.

Заметив развешанные в углу старые рабочие комбинезоны, Зигрид взяла один из них и натянула на себя, предварительно обтерев покрывающую кожу протоплазму.

— Быстрее! — подгоняла ее Сара. — Мы теряем время, а мне хочется поскорее выбраться из этого дурдома.

Зигрид попыталась сориентироваться. Ее представления о географии корабля были весьма расплывчатыми, и она боялась заблудиться.

— Думаю, нам сюда, — наконец сказала она.

Пока она пробиралась вдоль изогнутых стен, на нее вдруг снизошло озарение.

«Это как маска! — подумала она. — Маска или форма, на которую смотришь изнутри… Чтобы понять, что я вижу, я должна представить себе, что впадины — это выпуклости, и наоборот. Все, что окружает меня, — на самом деле негатив реальной картины. Я должна мысленно вывернуть пейзаж, внутри которого мы находимся».

Она поделилась своим открытием с Сарой Фирман, но та в ответ пожала плечами.

— Да плевать мне на это! — хохотнула она. — Теперь это твои проблемы. Попроси роботов нанять тебя в качестве сварщицы!


— Ну вот, — сказала наконец Зигрид. — Сумка спрятана вон за тем пультом управления.

Не выпуская из рук оружия, Сара присела, чтобы проверить. Когда у нее в ладони засверкали бриллианты, ее лицо просияло.

— Я… я и не думала, что они такие крупные! — ахнула она. — Тут хватит, чтобы купить полгалактики!

— Ну, если вас интересует именно это… — обронила Зигрид с презрением. — Теперь я могу уйти?

— Да-да, — рассеянно кивнула Сара. — Отныне наши дороги расходятся. Лично я побегу к моему вертолету. Ну, удачи тебе. Ты славно поработала. Правильно я сделала, что выбрала именно тебя. Ты меня не разочаровала.

— Идите к черту! — взорвалась Зигрид. — Десятки людей погибли из-за вас.

— Нет, — поправила ее Сара, — не из-за меня. Из-за горгульи. Никто не предусмотрел, что она может выбраться из своей норы и разорить целый город. Так что во всем виновата невеста жабы, и тебе это прекрасно известно. Ни ты, ни я не несем ответственности за то, что произошло. Задумано все было как вполне безопасное ограбление.

— Убирайтесь, не хочу больше вас видеть, — вздохнула Зигрид. Вспышка гнева сменилась приступом усталости.

Сара Фирман взвалила сумку себе на плечи и быстрым шагом скрылась в темных коридорах.

Послушав, как угасает вдалеке эхо ее шагов, Зигрид тоже отправилась в путь. Ей нужно было прежде всего забрать Гюса, а потом убедить Зоида и ЖАББО покинуть корабль до того, как роботы, похищающие плоть, оставят от них одни скелеты.

Направляясь в ту зону, где был спрятан Гюс, Зигрид натолкнулась на бригаду роботов-сварщиков, занятых монтированием стен корабля. Затаив дыхание, она проскользнула между ними на цыпочках. Поскольку эти роботы не были запрограммированы на охоту на нежелательных гостей, они оставили появление девушки без внимания.

— Да что же вы мастерите? — хотелось ей крикнуть этим ржавым работягам. — Ради чего все эти перестройки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зигрид и потерянные миры

Глаз осьминога
Глаз осьминога

Гигантская подводная лодка «Блюдип» десять лет бороздит воды опасного океана планеты Алмоа. Среди моряков субмарины не только взрослые — здесь службу несут и подростки. Когда-то их взяли из приютов Земли и отправили в далекую экспедицию, чтобы спустя годы они стали новой сменой экипажа подлодки. Но уже много лет никто из них не взрослеет, ни на один день… Зигрид обычная дозорная третьего ранга, ей всего двенадцать. Правда, ей уже очень давно двенадцать. И все это время ее главная обязанность — следить, чтобы инопланетные морские твари не повредили корпус корабля. Особенно надо опасаться огромных осьминогов, способных расплющить его в лепешку. Но однажды в закрытой зоне подлодки девочка нашла загадочную каюту и с этого момента тайны «Блюдипа» стали раскрываться перед ней одна за другой…

Ларри Нивен , Серж Брюссоло

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей