– Что это было? Что вы сделали, сэр? Что это вы принесли в мой Лондон?
Кай повернулся к нему, обнажив зубы, глаза его горели несвойственным человеку синим огнем, столь же свирепым и опасным, как пламя бьющего из-под земли газа.
– Это было сделано по моему приказу, – сказала Ирэн, становясь между ними. Она не могла позволить, чтобы пережитое испытание завершилось криками и перепалкой. Но самое главное, она чувствовала, что из Кая рвется наружу нечто древнее и свирепое: дракон, скрывающийся под человеческой кожей, был очень близок к тому, чтобы вырваться из заточения. Она должна была предотвратить вспышку, вернуть Кая на знакомые ему пути, а заодно предоставить Вейлу мишень, – себя, – на которую тот просто не мог накричать, не растоптав при этом освященные временем традиции приличного поведения.
Она строго посмотрела на Вейла, не желая показывать ему ни страха, ни даже волнения.
– Я обещала предоставить вам всю информацию, сэр, и вы ее получите, однако я предлагаю сначала вернуться к вам домой. Мистер Стронгрок согласно моим инструкциям защитил и спас всех нас. – Это была небольшая ложь, так сказать, ложь наполовину, ведь Каю, конечно, было известно, что она хочет, чтобы он защитил их. – Кроме того, сейчас не время спорить: нам предстоит схватка с опасным врагом.
Вейл посмотрел на нее, а потом слегка кивнул, почти повторив кивок Кая, благодарившего речного духа.
– Очень хорошо, мисс Винтер. Возвращаемся домой. Мне остается только слепо верить вам, как я верил и прежде.
Это было обидно. Для чего, собственно, эта фраза и была произнесена. Улыбнувшись как можно более любезно, Ирэн повернулась к Каю и негромко произнесла:
– Мы можем поговорить позже или сейчас, но, я знаю, кто ты. И это ничего не меняет.
– Ты слишком высоко ставишь себя, – ответил Кай спокойно и в то же время грозно, – если думаешь, что это действительно ничего не значит.
Обращаться с ним нужно было совершенно иначе, чем с Вейлом. Говоря с Вейлом, ей приходилось скрывать страх, чтобы убедить его дождаться того момента, когда она сможет поделиться с ним информацией. Но Каю она была обязана показать свою власть и бесстрастие, иначе, она чувствовала это, его истинная природа одержит верх. Этого она не могла допустить. На ней лежала ответственность перед Библиотекой. И перед ним самим.
– Ты еще остаешься моим учеником? – прямо спросила она. – А я – твоей наставницей?
И ничего более. Связь верности и веры. Все остальное им придется создать общими усилиями – потом.
Он посмотрел на нее, что-то нечеловеческое клубилось в его глазах.
– Ты считаешь, что можешь приказывать мне?
– Да
, – ответила она словом Языка.Слово прозвучало. Кай закрыл глаза… а когда снова открыл их, в них была спокойная
– В таком случае, полагаю, что по-прежнему командуешь ты, – проговорил он, слегка улыбнувшись.
– Мисс Винтер, мистер Стронгрок, сюда! – позвал Вейл.
Он успел дойти до конца причала и ухитрился поймать кэб. Следуя за Каем к экипажу, сражаясь с насквозь промокшими юбками и плащом, Ирэн не могла не заметить, что Кай остался совершенно сухим. Это было нечестно, но с другой стороны, на этом пустяке можно было сосредоточиться. Все лучше, чем купаться в волнах ужаса после недавно пережитого кошмара.
Глава четырнадцатая
– Готов насладиться обещанными объяснениями, мисс Винтер, – проговорил Вейл, повторно наполнив их чашки чаем.
Этому предшествовала горячая ванна и обработка ран. Даже Каю, которого не запятнали грязные воды Темзы, пришлось принять ванну после ужасного приема в посольстве и смыть с себя кровь аллигаторов. Вейл и Ирэн промокли насквозь и были в грязи с ног до головы. Кэбмен всю дорогу ворчал, что ему теперь придется чистить экипаж… И не перестал ворчать, даже получив от Вейла щедрые чаевые.
Ирэн охотно лежала бы в горячей воде еще несколько часов, но она считала, что оставлять Вейла и Кая наедине друг с другом слишком опасно. Норов Кая по-прежнему оставался горячим, а Вейл мог задать ему вопрос, куда более опасный, чем ему представлялось.
Чувствуя, что жертвует собой ради других, она заставила себя вылезти из ванны, надела любезно предоставленный Вейлом плотный фланелевый халат, обсушила волосы полотенцем, соорудила из него тюрбан на голове и присоединилась к остальным, уже собравшимся в кабинете Вейла, чтобы выпить чаю и поговорить. (Ирэн не стала спрашивать, откуда у Вейла взялся женский халат, просто предположив, что он всегда выдает его промокшим леди, ставшим жертвами преступлений. Ей даже в голову не пришло, что он может принадлежать близкой подруге Вейла. Ведь женщина, находящаяся в романтических отношениях, ни за что не наденет халат из плотной фланели. Кроме того, Вейл не предложил ей никакой другой женской одежды. И не проявил к ней того особого внимания, которое даже самый вежливый мужчина неизменно проявит к насквозь промокшей женщине в одежде, облепившей фигуру. Он проводил ее в ванную комнату столь же решительно, как поступила бы в подобной ситуации воспитательница в ее старой школе-интернате.)