Тон у лодочника агрессивный. Мистер Лавелл оборачивается:
— Нет.
— Тогда нечего тут отираться!
— Прошу прощения!
Мистер Лавелл вскидывает руку в дружеском жесте. Я в своем воображении рисую, как даю лодочнику в морду, потом думаю, что это, наверное, все-таки перебор. Вместо этого я бросаю на него недобрый взгляд, но палку выкидываю. Он швыряет окурок в мою сторону.
— Не думаю, что у него кто-нибудь что-нибудь возьмет напрокат!
— Да уж.
— И все равно они красивые, — повторяю я снова и немедленно чувствую себя олухом.
— Угу. Слушай, а почему бы нам с тобой и вправду не прокатиться?
Я с тревогой кошусь на мистера Лавелла. У меня нет ни гроша, к тому же с одной здоровой рукой далеко не уплывешь.
— Но мне не кажется…
Я взмахиваю перевязанной рукой.
— Да, пожалуй, ты прав. Что ж, тогда как-нибудь в другой раз.
Он издает смущенный смешок, как будто сообразив, что другого раза не будет. Да и с чего ему быть? Больше ему заняться нечем, как кататься на лодках с чужими глупыми мальчишками?
Мы прогуливаемся вдоль края воды.
— Как дела у Кристо? — спрашивает мистер Лавелл. — Он еще не вернулся домой?
— Нет. Дядя Иво на время перебрался в Лондон, чтобы быть поближе к нему. Может, он там и останется. — Я откашливаюсь; звук выходит неожиданно громкий. — Вообще-то, он приезжал сюда в понедельник.
— Вот как?
— Да. На следующий день после того, как вы встречались.
Он останавливается и пристально смотрит на меня. Кажется, мне наконец-то удалось привлечь его внимание.
— Ну а насчет Кристо есть какие-нибудь новости? Разобрались там, что с ним не так?
— Вряд ли. Наверное, они там делают кучу анализов. А результатов ждать долго.
— Наверняка. А знаешь, твой дядя сбежал, когда мы ездили к врачу. Просто взял и исчез — и все потому, что его попросили сдать кровь на анализ.
— Ого!
Перед глазами у меня встает красное пятно на белом фоне. Я краснею.
— Не знаешь, у него нет фобии перед уколами?
— Нет.
— По крайней мере, сейчас он с Кристо. В Лондоне.
— Угу, — киваю я.
— Где он живет? У твоей двоюродной бабушки?
Я непонимающе смотрю на него:
— У кого?
— У твоей тети Лулу — на самом деле она твоя двоюродная бабушка. Лулу… Луэлла.
— A-а, ну, наверное, да. Не знаю точно.
Мистер Лавелл оглядывается по сторонам. На другом берегу пруда есть киоск, где продают мороженое и чай в стаканчиках.
— Жаль, я не догадался захватить с собой деньги. Могли бы купить мороженого.
Я заметил, что мистер Лавелл как-то странно держит правую руку. Она неподвижно висит вдоль тела. Я спрашиваю его об этом.
— Когда меня нашли, я вообще не мог двигаться, так что это уже прогресс.
— Какой ужас!
— Да, веселого в этом мало. Врачи говорят, со временем подвижность восстановится. Но нужно подождать.
Ну ничего себе. Судя по всему, он мог умереть.
— Мистер Лавелл… вы знаете, кто такие човиано?
— Я слыхал о них. Это кто-то вроде цыганских знахарей? Травники и лекари.
— Ну да. В общем, я как-то раз видел, как он занимался… чем-то вроде экзорцизма. С Кристо. Пытался его вылечить.
— Кто — он?
— Дядя Иво.
Повисает молчание. Мистер Лавелл идет дальше, не глядя на меня.
— Ты хочешь сказать, что Иво — човиано?
— Ага. Ну, во всяком случае, он сам так сказал. Он разбирается в травах и… и в ядовитых растениях тоже.
При слове «ядовитый» сердце у меня пускается вскачь. Щеки пылают.
Я определенно завладел его вниманием. Я знаю, что он смотрит на меня, хотя мне самому смотреть на него не хочется.
— Джей-Джей, зачем ты все это мне говоришь? Ты считаешь, у него есть причины желать мне зла?
Таких причин могут быть сотни: из-за Розы, из-за моей мамы, из-за неизвестной женщины. Может быть, даже — почему это не приходило мне в голову раньше? — Роза и есть та неизвестная женщина. Что означает, что это не мама… впрочем, я не уверен, что это не полный бред.
— Я не знаю.
— Должны же быть хоть какие-нибудь.
— Мне кажется, у него… только вы никому не скажете? Даже моей маме?
Я смотрю ему в глаза. Он качает головой.
— Я думаю, у него есть секреты.
— Секреты какого рода?
— Может быть… не знаю. Мне кажется, у него есть… тайная подружка.
— Вот как. В самом деле?
Он какое-то время продолжает шагать вперед, как будто что-то обдумывает.
— Ты знаешь, кто она?
Я качаю головой. Теперь я чувствую себя полным дураком. Я собирался рассказать ему про свою находку в комоде в трейлере Иво, но теперь не могу. Я не в состоянии выдавить из себя ни слова. А как я смогу рассказать ему, что это, возможно, моя мама? Я ковыряю носком ботинка край асфальтовой дорожки, выдирая из земли клочки мха.
— Думаешь, когда он был женат на Розе, у него тоже была тайная подружка?
Мистер Лавелл, похоже, вовсе не собирается надо мной смеяться. По-моему, он вполне серьезен. Мне такая возможность никогда не приходила в голову, хотя теперь, когда я об этом думаю, кажется вполне реальной.
— Не знаю. Единственный, кто может знать, — это дед Тене.
— Ты никогда не видел у него в гостях никого, подходящего на эту роль?
— Н-нет.
Я вспоминаю тот вечер, когда я стоял и смотрел в окно нашего с мамой трейлера. На него с ней. Я набираю в грудь воздух. Потом выпускаю его. Нет, не могу произнести это вслух.