Никто из них не оглянулся, когда они побежали к деревьям. Они огибали упавшие ветки и узловатые корни, делая столько поворотов, что Софи испугалась, что они потеряются, пока до нее не донесся свист волн. Лес расступился через несколько шагов, обнажив крутой утес.
— Я собираюсь открыть свой разум для твоего, чтобы ты, наконец, смог мне показать, куда мы направляемся, — сказала она Фитцу.
— Мне нечего тебе показывать, — сказала Фитц. — Я просто знаю, что мы должны начать с Пути Привилегированных.
Софи отпустила руку Фитца.
— Я понятия не имею, что это такое. И что ты имеешь в виду под «начать»?
— Это была первая инструкция, — сказал Фитц.
— Инструкция? — спросила Софи. — Или загадка?
— Думаю, это могла быть загадка, — пробормотал Фитц. — Но на сей раз я не думал, что это она.
— Чувак, ты встречался с Черным Лебедем? — спросил Киф.
— Знаю, — сказал Фитц. — Но я подумал, что для чего-то такого важного, они будут предельно ясны.
Софи отступила, так ей меньше хотелось спихнуть Фитца с утеса.
— Хорошо — глубокий вздох — что именного говорилось в загадке?
Фитц вручил ей клочок бумаги, где было написано целое сообщение.
— Что-нибудь понимаешь из этого, Фостер? — спросил Киф, заглядывая ей через плечо.
— Конечно нет, — проворчала Софи. — Почему ты не рассказал мне о ней раньше, я могла бы поискать информацию?
Фитц провел руками по волосам.
— Прости. Наверное, я все испортил.
— И больше ничего не было? — спросил его Киф. — Ты же копался в уме Фостер какое-то время.
— Всего пару минут, — поспорил Фитц.
Киф схватил Фитца за запястье и прижал пальцы к открытому участку кожи.
— Мне жаль тебя разочаровывать, но я могу сказать, что ты что-то скрываешь.
— Эмпаты, — проворчал Фитц.
— Просто будь честным. Вперед. Что ты видел в Таинственном разуме Мисс Фостер?
Фитц повернулся к Софи, и даже в тусклом свете она увидела румянец, заливающий его щеки.
— Я, возможно, видел кое-что… но это не были на самом деле мысли. Это больше походило… на чувства.
— О? — спросил Киф, а Софи почувствовала, будто ее живот наполнился кипящей лавой. — Это означает, что ты…
— Мы теряем время! — перебила Софи. — Совет может оказаться здесь в любую секунду, и я все еще понятия не имею, куда нам идти.
— Ладно, — сказал Киф, шагая за Софи, которая направилась к краю утеса. — Значит… нам все еще нужно во Флоренцию, верно? — Когда Фитц кивнул, Киф спросил Софи, — Разве в твоей фотографической памяти не спрятано несколько картинок города?
Она видела картины Флоренции, но…
— Это не говорит, куда мы идем.
— Мы что-нибудь придумаем. И как только мы это сделаем, то накостыляем Фитцу пару раз и пошлем Черного Лебедя с его убогими, нерифмованными загадками. А пока, — Киф снова схватил Софи за руку, — мы сделаем это!
Они едва успели схватиться за руки, прежде чем Киф потянул всех с края утеса.
Глава 3
Киф смеялся, пока все остальные кричали и молотили руками, когда они резко падали в океан.
— Ничего себе, прямо как младенцы. Не волнуйтесь, Фостер справится.
Его уверенность растопила туман в голове Софи… позволив ей достаточно сфокусироваться на энергии, текущей по ее венам вместе с адреналином. Она вытолкнула силу из своего разума, и гром расколол небо, послав их в пустоту.
Когда они плыли в темноте, Софи представляла картинку Флоренции, которую она видела: Мраморные церкви. Красные крыши. Золотая река красочных зданий.
Она сконцентрировала внимание на своем любимом ориентире: Собор Санта-Марии дель Фиоре2. Гром снова раздался, разрубив черноту ослепительным светом.
Они выскользнули через пылающую трещину и упали на переполненный внутренний двор, врезавшись в мраморную стену кучей малой.
— Тебе все еще нужно поработать над приземлениями, — простонал Киф, когда выбирался из-под Фитца.
Софи была более сосредоточена на боли в ее голове, когда сотни голосов впились в ее разум. Людские мысли расходились как радиоволны даже с ее непроницаемой блокировкой. К счастью она научилась, как оградить разум, представив невидимый барьер вокруг ее головы.
Фитц потер свои виски, ясно делая ту же самую вещь, и утомленно улыбаясь ей, но она отказалась улыбаться в ответ. Теперь они потерялись в Запретном Городе, и это все была его вина.
— Тут странно пахнет, — сказала Биана.
— Вероятно, человеческие загрязнения, — пояснил Фитц. — Но я не помню настолько сильный запах.
— Я тоже, — сказала Софи. Воздух чувствовался густым и с причудливым запахом карамели. Совсем не то, что она ожидала на земле пасты и чеснока.
— Итак, мы действительно невидимые? — спросил Декс, наблюдая за толпой людей, огибавшей их. — Или им больше интересна та куполообразная штука. — Он указал на знаменитый собор Дуомо через двор.