Читаем Невидимое дитя полностью

Снусмумрик остановился, почувствовав беспокойство. Да, Муми-тролль уже наверняка давно его ждет. Муми-тролль, который сидит дома, ждет его, любуется им и говорит о нем: «Конечно, Снусмумрик, ты чувствуешь себя свободно. Естественно, ты должен время от времени уходить. Я понимаю, ты все время один».

И каждый раз глаза Муми-тролля были черными от разочарования. Но Снусмумрик ничего не мог с этим поделать.

— Ах, Муми, Муми, — сказал сам себе Снусмумрик и пошел дальше.

— Ах, Муми, Муми. — Он почувствовал тепло, вспомнив о Муми-тролле. «Не хочу думать о нем. Он роскошный Муми, но я не должен сейчас о нем думать. Ночью я должен остаться один на один со своей мелодией».

Снусмумрик отогнал мысли о Муми-тролле. Он покружил в поисках места для лагеря и, услышав журчание ручья, пошел на звук.

Последний красный солнечный луч потух меж ветвями. Наступили весенние сумерки: тихие и синие. Лес изменился. Белые колонны деревьев все больше и больше преображались в синих сумерках…

Ручей был хорош.

Чистый и темный, он струился над кучками прошлогодних листьев по узким туннелям во льду и, обогнув пригорок зеленого мха, опрометчиво соскальзывал на белое, песчаное дно. Тут он жужжал, словно москит, потом пытался журчать большим и грозным ручьем и, наконец, замирая булькал ртом, полным растаявшего снега, и смеялся над самим собой.

Снусмумрик замер вслушиваясь.

«В мелодию я должен включить ручей. Думаю, в припеве».

Внезапно у водопада сорвался маленький камешек. Он сбил всю октаву.

«Неплохо, — восхищенно заметил Снусмумрик. — Вот так взять и изменить мелодию. Выходит, я открыл, что у ручья есть своя песня».

Вытащив старую кастрюлю, Снусмумрик наполнил ее у водопада, потом пошел среди елей в поисках дров для костра. Земля была влажной: весенняя оттепель и дожди.

Снусмумрик залез вглубь колючего бурелома, чтобы найти сухие дрова. Когда он вылез, то услышал чей-то крик за спиной.

Незнакомец, пища, исчез среди елей.

— Ползают тут всякие, — фыркнул Снусмумрик. — Смешно: как могут заставить разнервничаться самые маленькие трясунчики.

Снусмумрик нашел сухой пень и несколько сухих палок. Он устроил у ручья настоящий походный костер, решив приготовить себе обед. Он никогда не готовил обеды для других, если конечно мог избежать этого. Ведь некоторые так любят болтать за едой!

Еще они любят столы и стулья, а некоторые пользуются салфетками. Снусмумрик даже слышал об одном хемуле, который переодевался перед едой, но, возможно, это лишь сплетни…

Маленький рассеянный Снусмумрик кушал постный суп, любуясь зеленым мхом на березах.

Мелодия была почти в руках, ее уже легко можно было поймать за хвост. Достаточно выждать, пока мелодия не пожелает вылезти сама. Нет, лучше сперва вымыть посуду, разжечь трубку, а потом, когда погаснет костер и ночные существа начнут перекликаться, он поищет ее.

Снусмумрик мыл кастрюлю в ручье, когда поймал чей-то взгляд. Кто-то сидел на другом берегу среди корней деревьев и смотрел на него. Глаза незнакомца прищурились, но с большим интересом продолжали следить за Снусмумриком.

Два шпионящих глаза под шваброй волос. Похоже на тех, кого никто не замечает.

Снусмумрик притворился, что не видит того, кто подсматривал. Он разбросал костер, срезал несколько густых веточек, чтобы мягче было сидеть, вынул трубку, зажег ее, выпустил облачко дыма и замер, поджидая весеннюю мелодию.

Но мелодия не появлялась. Да к тому же, Снусмумрик все время чувствовал взгляд незнакомца. Тот следил за всем, что делал Снусмумрик, и Снусмумрик встревожился. Он хлопнул в ладоши и крикнул:

— Кто там! Вылезай!

Незнакомец, трясясь, протиснулся между корнями на другом берегу ручья и как шпион произнес:

— Надеюсь, я не обидел вас? Я знаю, вы — Снусмумрик.

Потом трясунчик ступил в воду. Ручей оказался шире, чем предполагалось, и вода была ледяная. На несколько секунд трясунчик потерял точку опоры, но Снусмумрик, видимо, был столь обеспокоен, что просто не подумал протянуть руку.

Наконец, жалкий, чуть толстоватый трясунчик выкарабкался на берег и, щелкая зубами, заявил:

— Привет, я рад с вами встретиться.

— Приветик, — совершенно холодно ответил Снусмумрик.

— Могу я погреться у вашего костра? — продолжал трясунчик. Мокрое маленькое личико заранее засветилось благодарностью. — Только подумать, я стану трясунчиком, который сидел у костра Снусмумрика. Никогда этого не забуду.

Трясунчик пододвинулся ближе, положил лапку на рюкзак Снусмумрика и печально прошептал:

— А тут вы прячете губную гармошку? Она там?

— Да, — сердито ответил Снусмумрик. Мелодия потерялась, одиночество нарушилось, все изменилось. Сжав зубами мундштук трубки, он смотрел вглубь леса, но ничего не видел.

— Не стесняйтесь меня, — невинно продолжал трясунчик. — Я имею в виду, если вам хочется поиграть… Вы никогда не догадаетесь, как редко я слушаю музыку. Хедгехог, Туффл и моя мама — они все говорили мне… Туффл однажды вас видел! Вы не можете представить… ничего счастливее, чем вот так… Но мы…

— Как тебя зовут? — спросил Снусмумрик. Вечер оказался начисто испорченным, можно и поговорить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Муми-тролли

Маленькие тролли или большое наводнение
Маленькие тролли или большое наводнение

Знаменитая детская писательница Туве Янссон придумала муми-троллей и их друзей, которые вскоре прославились на весь мир. Не отказывайте себе и своим детям в удовольствии – загляните в гостеприимную Долину муми-троллей.Скоро, совсем скоро наступит осень. Это значит, что Муми-троллю и его маме нужно поскорее найти уютное местечко и построить там дом. Раньше муми-троллям не нужно было бродить по лесам и болотам в поисках жилья – они жили за печками у людей. Но теперь печек почти не осталось, а с паровым отоплением муми-тролли не уживаются… Вот поэтому Муми-тролль, его мама, а с ними маленький зверек и девочка Тюлиппа путешествуют в поисках дома. А вот было бы здорово не только найти подходящее местечко, но и повстречать пропавшего давным-давно папу Муми-тролля! Как знать, может быть, большое наводнение поможет семейству муми-троллей вновь обрести друг друга…

Туве Марика Янссон , Туве Янссон

Детская литература / Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира