Прямо за ея головой раздалось сопнье, и, обернувшись, она съ удивленіемъ увидла Галля шаговъ за двнадцать позади на верхней ступеньк лстницы. Онъ тотчасъ подошелъ къ ней. Она наклонилась и стала ощупывать подушку и простни.
— Холодные, — сказала она, — такъ и есть. Онъ всталъ уже съ часъ или больше.
Въ эту минуту случилось нчто очень странное. Простыни и одяла сгреблись въ кучу, посреди которой вскочило нчто въ род пика, и стремглавъ перепрыгнули черезъ спинку кровати. Точь-въ-точь такъ, какъ будто ихъ схватила и швырнула рук. Вслдъ за симъ шляпа незнакомца соскочила со столбика кровати, описала въ воздух дугу и бросилась прямо въ лицо мистрессъ Галль. Также полетла и губка съ туалетнаго стола, потомъ стулъ небрежно спихнулъ съ себя куртку и панталоны незнакомца и, захохотавъ сухимъ смхомъ, очень похожимъ на смхъ незнакомца, повернулся къ мистрессъ Галь всми четырьмя ножками, прицливался съ минуту и грянулъ на нее. Она съ крикомъ обратилась вспять, а ножки стула, осторожно, но ршительно упершись въ ея спину, вытолкали въ комнаты и ее и Галля. Дверь съ шумомъ захлопнулась и заперлась изнутри. Стулъ и кровать, судя по звукамъ, исполнили краткій побдный танецъ, — потомъ все вдругъ смолкло.
Мистрессъ Галль тмъ временемъ почти безъ чувствъ лежала въ объятіяхъ мистера Галля на площадк. Съ величайшимъ трудомъ удалось мистеру Галлю и Милли, разбуженной испуганнымъ крикомъ хозяйки, снести ее внизъ и примнить обычныя въ такихъ случаяхъ средства.
— Это нечистая сила, — говорила мистрессъ Галль, — духи… Знаю… Въ вдомостяхъ читала… Столы и стулья скачутъ и пляшутъ…
— Выпей еще немножко, Дженни, — сказалъ Галль, — это тебя успокоитъ.
— Запри дверь и не впускай его, — продолжала мистрессъ Галль. Не впускай, когда воротится. Мн и самой сдавалось… Могла бы, кажется, догадаться. И буркалы эти его вылупленные, и голова забинтованная, и въ церковь никогда не ходятъ, и бутылокъ такая пропасть. Ну, какому порядочному человку нужна такая пропасть бутылокъ? Вотъ и заворожилъ мою мебель и засадилъ въ нее духовъ! Добрую мою старую мебель! Въ этомъ самомъ кресл сиживала, помню, моя бдная матушка, когда я была еще малюткой. Подумать только, что оно теперь пошло противъ меня…
— Выпей еще, Дженни, — сказалъ Галль. Ты совсмъ разстроена.
Они послали Милли черезъ улицу, залитую золотистымъ свтомъ ранняго утра, разбудитъ кузнеца мастера Санди Уоджерса и сообщить ему, что, дескать, мистеръ Галль ему кланяется, а мебель ведетъ себя удивительно странно. Не зайдетъ ли мистеръ Уоджерсъ?
Мастеръ Уоджерсъ былъ человкъ знающій и догадливый. Онъ отнесся къ длу очень серіозно.
— Провались я на этомъ мст,- сказалъ онъ, — если тутъ не замшана нечистая сила. Ужъ куда жъ вамъ справиться съ такимъ народомъ!
Онъ пришелъ въ гостиницу сильно озабоченный. Хозяева просили его пройти первымъ въ комнату наверху; но онъ, повидимому, съ этимъ не спшилъ и предпочиталъ бесдовать въ коридор. Изъ табачной дамочки напротивъ вышелъ приказчикъ мистера Гокстера и началъ отворять ставни. Его тотчасъ познали на совтъ, и онъ, само собою разумется, пришелъ. Способности англо-саксовъ къ конституціонному правленію выразились тутъ вполн, говорили много, но не предпринимали ничего опредленнаго.
— Установимъ сначала факты, — предлагалъ Санди Уоджерсъ. Ршимъ правильно ли мы поступимъ, коли взломаемъ эту дверь? Коли дверь не взломана, ее всегда можно взломать, но коли дверь взломана, ее ужъ ни какъ нельзя сдлать невзломанной.
И вдругъ совершенно неожиданно дверь распахнулась сама собой, и, ко всеобщему удивленію, на лстниц показалась закутанная фигура незнакомца; онъ спускался внизъ, пристально глядя на присутствующихъ боле чмъ когда-либо слпымъ и темнымъ взоромъ своихъ непомрно огромныхъ стеклянныхъ глазъ. Медленно, какъ деревянный, сошелъ онъ съ лстницы, все продолжая смотрть, прошелъ по коридору и остановился.
— Глядите! — сказалъ онъ, и, слдуя указанію его обтянутаго перчаткой пальца, они увидали бутылку сассапарели у самой двери потреба.
Незнакомецъ вошелъ въ пріемную, и быстро, внезапно, злобно захлопнулъ дверь передъ самымъ ихъ носомъ.
Никто не сказалъ ни слова, пока не замерли послдніе отголоски этого звука; вс молча смотрли другъ на друга.
— Ну, ужъ чудне этого… — началъ мистеръ Уоджерсъ и не окончилъ фразы.
— На вашемъ мст я бы пошелъ и поразспросилъ бы его, — продолжалъ онъ черезъ минуту, обращаясь къ мистеру Галлю, — потребовалъ бы объясненія.
Но не такъ-то легко было склонить хозяйкина мужа на это предпріятіе. Наконецъ, онъ все-таки постучался въ дверь и отворилъ ее.
— Извините… — началъ было онъ.
— Убирайся къ чорту! — въ то же мгновеніе заревлъ незнакомецъ дикимъ голосомъ, — убирайся и дверь затвори!
Такъ и покончилось это краткое объясненіе.
VII
Незнакомецъ разоблаченъ
Незнакомецъ ушелъ въ маленькую пріемную гостиницы около половины шестого утра и пробылъ до полудня, опустивъ шторы и запершись. Посл пріема, оказаннаго мистеру Галлю, никто не ршался пойти.