Читаем Невидимый город полностью

В путь они тронулись в конце той же декады, когда стало ясно, что все раненые благополучно поправляются, а войско Сюдмарка движется к столице и не собирается возвращаться в эти места. На сей раз они ехали по дороге и добрались до Купели без всяких приключений.

Город их поразил – он выглядел, как будто в самом деле пережил нашествие. То здесь, то там на улицах виднелись обгоревшие остовы деревянных домов. Каменные дома уцелели, но многие лишились окон и дверей и явно были разграблены. Даже одна из створок городских ворот покосилась и держалась на честном слове, будто по ней били тараном.

Хорошо знакомая им гостиница уцелела: оказывается, хозяин, оправившись от первого испуга, сумел набрать на соседских улицах крепких молодых парней, и те несколько дней охраняли его владения за щедрую плату. Так что Карстен и Радка смогли разместиться с удобствами. Они спрашивали и хозяина, и слуг в гостинице, не появлялся ли здесь Рейнхард, – те, однако, клялись, что не видали тут никого похожего. Карстен помрачнел, но ничего не сказал.

Радка в первый же день отпросилась и побежала проверить, как там отец с матерью. Увы! Дом господина Бораса так и стоял с открытой дверью. Здесь тоже явно похозяйничали мародеры и огонь: стены покрылись изнутри копотью, перекрытия обвалились, деревянный второй этаж и крыша сгорели.

Радка постояла у развалин, прижав ладони к щекам в немом ужасе, потом кое-что сообразила и побежала к баням: может, там есть кто живой. И к великой своей радости обнаружила там оба семейства в добром здравии. И господина с сыновьями, и матушку с батюшкой. Матушка еще сильнее округлилась, ходила теперь вразвалку, как уточка, и не смогла даже толком обнять дочку: мешал живот. Однако она все равно долго не хотела выпускать Радку из объятий. И Март был рад, хоть и старался этого не показать. Он потрепал Радку по голове и спросил, сдвинув брови:

– Ну что, гулена, совсем вернулась? Поняла, что дома лучше?

– Нет, батюшка, я пока в замке останусь. Привыкла я к ним.

– Это еще что за штучки! Ты мне это брось! Мне тут побегушки не нужны! – рявкнул Март, и Радка поняла, что, несмотря на раннее утро, он уже успел набраться, а может, не протрезвел с вечера.

– Ты этим графьям не продавалась, – продолжал он. – Ты дочка моя и должна в моем доме работать. Хватит бегать, задрав хвост. Постыдилась бы.

Радка опустила глаза.

– Простите, батюшка, – пробормотала она. – Воля ваша. Я только в гостиницу сбегаю вещи забрать, да, может, господин граф меня чем одарит за верную службу.

– А… – протянул Март. – Вот это ладно. Ты беги, доченька, да возвращайся скоренько. Да еще в лавку сбегай, будь умницей. Надо господина Бораса пригласить на вечер. Отпразднуем, что ты живая-здоровая к нам вернулась и что война проклятая уже кончилась.

– Хорошо, батюшка, – пообещала Радка.

И вскинула глаза на мать, молча умоляя ее: «Пойми меня! Пойми и прости еще раз, если можешь».

Ода только вздохнула.

* * *

Карстену Радка ничего не стала рассказывать об этой встрече. Ее семья – это ее семья и до него касательства не имеет. На следующий день они отправились на поиски и до вечера без всякого толка проблуждали в лесу. На второй день случилось то же самое. Радка в глубине души надеялась, что кто-нибудь из лесных жителей им поможет или хоть по даст знак, что они на верном пути. Но лес молчал. Тогда Карстен попросил у городской стражи дозволение взойти ночью на башню, подкрепив свою просьбу несколькими монетами. Стражники тут же согласились исполнить графский каприз.

Карстен с помощью карты и звезд определил направление, в котором должен идти порон по другую сторону Купели, и на следующий день они отправились туда. Поначалу, казалось, что дело пошло на лад: вскоре они вновь заметили что-то вроде старой заросшей просеки, уходящей прочь от города, и пошли по ней. К вечеру, однако, просека уткнулась в обширное непроходимое болото, и Радка с Карстеном вновь вернулись в город несолоно хлебавши.

В гостинице Карстен в очередной раз разложил на столе карту и провел тонкую, начерченную углем линию, обозначавшую порон еще немного вперед. Если верить карте, то выходило, что канал, миновав болото, должен был встретиться с полноводной рекой Алмой, которая, изогнувшись подковой, тянулась на запад, к столице.

– Хорошее место для города, – подытожил он. – Но если он там, под торфяником, то мы его в жизни не найдем. И кроме того, это уж совсем далеко от моря получается. Не знаю, ничего не знаю. Может, он правда невидимый, а мы только зря стараемся.

На следующий день он решил побродить по городу, пораспрашивать, не знает ли кто о каких-нибудь древних руинах поблизости от Купели, а заодно – не видел ли кто-нибудь здесь Рейнхарда.

– Вечно Рейн залезет куда-нибудь, а я ищи, – сказал Карстен Радке со вздохом. – Надо было ему про Невидимый Город рассказать, думаю, тогда бы мы их вместе и нашли.

– Ты не горюй, пожалуйста, – попросила его Радка. – Мне кажется, мы уже совсем близко.

– Ну если ты так считаешь! – усмехнулся он.

Глава 58

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги