Читаем Невинные души полностью

— Я думаю, они по-прежнему на месте, — заявила Дарби. — Когда я смотрела видео, то внимательно оглядела их руки. Никаких надрезов, указывающих на то, что чипы извлекли, не было. Я также обратила внимание на стены. Они сложены из неотесанных камней. Из булыжников и валунов самой разной формы и размера. Такие камни обычно находят в земле. Это обычные обломки скальной породы. И еще: эти камни были сухими и гладкими. Ни в одной из комнат не было и следа сырости.

— Я не понимаю, к чему ты клонишь.

— Что происходит, если вода проникает в подвал, пусть даже и в небольшом количестве?

— Начинает расти плесень.

— Вот именно. Обычно подвалы защищают от влаги с помощью портландцемента. В его состав входят бетон, цемент и штукатурка. Он не позволяет высыхать попавшей в подвал влаге. Если там окажется кровь, тут же начнет расти плесень. Раствор, скрепляющий камни стен на видео, растрескался. Туда должна с легкостью проникать влага. Сухие камни указывают на то, что был использован какой-то другой раствор.

— Известь, — сказал Кейси.

— Известковый раствор использовали в Древнем Риме и Греции, — кивнула Дарби. — Он выводит сырость из стен, а потом испаряется. Но если сырости много, стены, скрепленные известковым раствором, со временем покрываются неправильной формы пятнами. Этот эффект можно часто наблюдать в подвалах старых английских домов, но не у нас, в Штатах. Тейлор и Сэйра заперты в подвале какого-то старинного здания.

— Которое стоит посреди леса. — добавил Сергей.

— Мы можем найти руины, скажем, старинной церкви, но я в этом сомневаюсь, — покачала головой Дарби. — Это место тщательно замаскировано. Иначе и быть не может. Помните людей, которых я встретила на месте взрыва? Взять хотя бы существо, ползавшее по воронке, или того типа, которого я привязала к дереву. Ну, того, у которого не было языка. Вы думаете, они живут в каком-то тихом пригороде? Может, они, ко всему прочему, еще ходят в магазины и в кино?

Сергей придвинул к себе стул и сел, бросив усталый взгляд на Кейси.

— Вспомните, что они сделали с Марком Риццо, — продолжала она. — Колотые раны на спине указывают на то, что его пытали.

— С помощью чего?

Дарби развела руками.

— Я не знаю. Но Эллис окончил вскрытие, так что я могу сообщить вам кое-что еще. Желудок Риццо кишел пауками. Совсем маленькими. Эллис извлек их оттуда по меньшей мере две дюжины. Все до единого оказались ядовитыми.

Сергей побледнел.

— Как такое возможно?

— Я предполагаю, что они опустили ему в пищевод трубку. Это единственный способ доставить пауков в человеческий желудок.

Кейси хранил спокойствие, но по лицу Сергея было похоже, что он борется с подступающей тошнотой.

— Я хочу сказать, — продолжала Дарби, — что если Марка Риццо вначале пытали, то лучше места, чем расположенный под землей подвал или пещера, не найти. Ведь необходимо позаботиться о том, чтобы никто не слышал криков жертв. И я могу уверенно сказать кое-что еще. Где бы ни находилось это место, тела захоронены неподалеку.

— Какие тела?

— Эти люди много десятилетий похищают детей. Их либо убивают, либо они умирают сами. От тел необходимо каким-то образом избавляться. И самым удобным местом будет массовое захоронение, со всех сторон окруженное лесами.

— Так значит, ты хочешь, чтобы мы летели в Коннектикут из-за какой-то пчелы?

— Не какой-то, а редкой, — уточнила Дарби. — Пчелы, считавшейся исчезнувшей.

— Пусть так, но разве эта пчела не могла попасть в рот Риццо в каких-то других местах? Где-то ближе к Бостону. Ты же слышала Райта? Он говорил, что такую пчелу видели в Нидхэме.

— В двадцать седьмом году.

Сергей перевел взгляд на Кейси.

— Что-то мне не хочется лететь в Коннектикут. Я предпочел бы вначале разобраться с этой радиочастотой. Я побеседовал с технарями. Они говорят, что у нас нет необходимого оборудования. Поэтому я связался с бостонским офисом. У них такое оборудование оказалось, и я отправил флешку к ним.

— Сколько времени это займет? — спросила Дарби.

— Думаю, немало.

— Нам необходимо лететь в Коннектикут.

Сергей потер лицо ладонями.

— Хорошо, — наконец сказал он. — Предположим, у этих людей действительно имеется некое подземное укрытие. Предположим, что именно там находятся Тейлор и Сэйра. Если мы сейчас вылетим в Коннектикут, а потом отправимся прочесывать лес, там будет темно. Как именно ты собираешься это делать?

— Позвони в коннектикутский офис и попроси их предоставить нам вертолет с термальным видеооборудованием, способным принимать излучение из-под земли.

— А если, услышав вертолет, они запаникуют и начнут расстреливать пленников?

— Такой риск существует, и я это понимаю. Но если мы вылетим не сейчас, а утром, ничего не изменится.

— А если здесь что-то произойдет…

— У тебя здесь останутся люди. Они настоящие профессионалы и смогут разобраться в ситуации, — пожала плечами Дарби. — Если что-то произойдет, пока мы будем в воздухе, мы сможем повернуть назад. Но если существует вероятность, что где-то там находятся Тейлор и Сэйра Кейси, из этого мы и должны исходить.

Сергей забарабанил пальцами по лежащему на столе блокноту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дарби МакКормик

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер