Джозефине не лез кусок в горло, пусть Джерард молча предлагал ей самые разнообразные угощения, она не могла заставить себя их съесть.
– Имогин накормила меня перед пиром, – пришлось ей признаться, чтобы он не начал настаивать. Джерард коротко улыбнулся и предложил ей вино. Его сладость приятно согрела Джо. После первого кубка последовал второй, а затем еще один. Напряженная атмосфера перестала казаться таковой. Джо расслабилась.
Блюда сменили десертами, менестрели начали играть громче.
Когда король покинул праздник, разгул начался сильнее. Придворные не стеснялись в традиционных советам новобрачным:
– Не грех и поколотить непослушную жену!
– Да он и так об этом знает!
– Пора начать думать о наследнике! – выкрикивали то с одного стола, то с другого. Джо выискивала взглядом Оллина. Его поддержка оказалась как нельзя кстати, но потом он исчез. Возможно, не хотел видеть этот фарс. Незнакомые ей люди веселились в честь неравного брака и все как один презирали её.
Гвендолин с нескрываемой ненавистью бросала на Джо взгляды. Она кивнула кому-то и Джо подали новый кубок с вином. Перехватив этот взгляд, Джозефина взяла кубок и увидела в отражении бордового напитка себя: перепуганную девушку. Как будто не было этих сюрреалистичных месяцев пребывания при дворе Эдуарда третьего. Что будет, если она выпьет вино? Тут же упадет без дыхания или медленно угаснет, тая день за днем? Джо подняла взгляд от вина в кубке к своей сопернице и улыбнулась ей.
– Благодарю за поздравления! – громким, уверенным голосом произнесла она. Этот звук придал ей сил. Пусть внутри все кричало от неправильности происходящего, но остановиться она уже не могла. Джо поднялась и встала на кресло, в котором до этого сидела. От её слов и нетипичного поведения невесты голоса за столами смолкли.
– Вам стоит посочувствовать жениху, потому что в жены ему досталась не покорная овечка, которая будет сидеть в высокой башне взаперти! – Джозефина сделала шаг и встала на стол. Она отпихнула ногой блюдо со свиной головой и оно с грохотом упало на пол. – Милорду Далкейту настолько не повезло взять в жены женщину, которая умеет читать и писать! Кто еще из присутствующих может похвастаться тем же? Нет! Вы предпочитаете считать женщин глупыми созданиями, способными только к воспроизводству потомства. И уж здесь не гнушаетесь повысить рождаемость всеми возможными способами, отринув клятвы! Как жалки Вы! Настанет время, когда мы станем равны и женщинам не нужна будет защита никчемных мужчин! – она окинула взглядом присутствующих. Кто-то смотрел на Джо со смущением, кто-то с неприязнью, но все как один молчали. Джо пошла по столу вперед, глядя Гвендолин в глаза. – Вы даже не представляете, на что мы способны. Ваш худший кошмар – обиженная женщина. Дорогая леди, выпейте этот праздничный кубок вместе со мной, станем подругами, – Джо с улыбкой присела и протянула ей инкрустированный камнями кубок. Она была готова поклясться, что впервые увидела страх на лице этой красивой женщины. Лоб Гвендолин прорезала морщина, а глаза заметались в поисках поддержки.
– Вы не желаете счастья молодоженам? – улыбнулась Джо, настойчивее протягивая кубок.
– Прекратите вести себя, как умалишенная! – вскочила Гвендолин и отшатнулась от стола. – Я не стану пить!
– Какая жалость, – ухмыльнулась Джо. – Пропадает прекрасное вино. – она протянула руку и вылила содержимое на грудь Гвендолин. Яркое бардовое пятно расползлось по ткани. Та вскрикнула и попыталась стереть его широкими рукавами, но безуспешно. Она оттянула ткань декольте, открыв кожу, которая заметно покраснела, словно от ожога и поспешила к выходу из зала. По рядам столов пробежал удивленный возглас.
Внезапно Джо потянули вниз и стащили со стола. Золотистые глаза метали молнии. Он перекинул Джозефину через плечо и направился к выходу из зала, под общий ропот. Когда он свернул в коридор, Джо начала брыкаться и вырываться.
– Немедленно опустите меня! Я сама могу идти!
– Нет не можешь! Больше ты и шага без моего ведома не сделаешь! – угрожающе сказал Джерард, тем не менее поставив Джозефину на ноги. – Что это было за представление?
– Никакого представления! Мужчины уже не смогут распоряжаться нами, как им заблагорассудится. Там, откуда я, все иначе. Через две сотни лет родится женщина, которая будет править этой страной! – голос Джо сорвался.
– Где это место, о котором ты все время толкуешь? – Джерард обеспокоено заглянул Джо в глаза и обхватил её лицо ладонями.
– Нет, я не могу, – глаза Джо защипало от слез и захотелось отвернуться. – Не где, а когда. Вы помните историю, которую я рассказывала? Мне не нужна была волшебная повозка, чтобы попасть сюда. И я не знаю, смогу ли вернуться обратно или остаться здесь навсегда.
Джерард порывисто прижал её к себе.