— Хорошо. Мы продолжим разговор, когда вернемся ко двору, — Джерард подтолкнул Джо в сторону освещенной площади. Ей пришлось прикусить язык, чтобы не начать возмущаться. Скандал посреди улицы не мог завершиться ничем хорошим. Они шли молча, Джерард шел чуть позади, чтобы не терять Джо из вида. Ему хотелось перекинуть её через колено и хорошенько отшлепать за ложь. Но в то же время он не мог оторвать взгляда от её силуэта, затянутого в более чем узкую одежду. Ни одна женщина не появлялась перед ним в штанах. Немыслимо, а эта девушка чувствовала себя в них совершенно комфортно.
В доме Оллина они поднялись в покои Джерарда. Когда он закрыл дверь, Джо подошла к столу и сунула в карман то, за чем приходила утром.
— Ты вернешься со мной. Поэтому собери все, что нужно.
— Простите, мне кажется, мы не поняли друг друга. Ведь ничего не изменилось.
— Изменилось все, я не могу позволить тебе оставаться здесь.
— Я была в большей опасности в этом доме, притворяясь юношей, — парировала Джо.
— Не испытывай мое терпение, — Джерард двинулся к ней, и, опустив ладони на стол, поймал Джо в капкан из своих рук. — Не в твоем положении ставить условия.
— Вы отдали меня в этот дом. Поэтому сейчас Оллину решать, остаться мне здесь или нет. Я нужна ему для работы.
— Почему ты была здесь прошлой ночью? — внезапно спросил Джерард.
Вопрос застал Джо врасплох. Она открыла и закрыла рот, залившись краской при воспоминании о их прошлой встрече.
— Не следовало оставаться в этих покоях, но Оллин поселил меня сюда. Сейчас я перебралась в крыло для слуг.
Джерард сжал столешницу.
— У тебя особые привелегии в этом доме, поэтому не хочешь вернуться со мной? — он наклонился ниже, заглядывая ей в глаза.
— Меня не смутят Ваши намеки, — Джо обрела бОльшую уверенность перед ним, перестав скрывать свое лицо. Ей не было нужды беспокоиться, Джерард не был в ней заинтересован. — Я хочу остаться.
— Женщине не позволено заниматься этой работой.
— По-вашему, я внезапно поглупела с того момента, как Вы поняли, что я женщина? — Джо поднырнула под его рукой и поспешила к двери. Резкий рывок за предплечье вернул её обратно и Джо оказалась бесцеремонно распластана на столе. Джерард удержал её, надавив на плечо.
— Я не это имел в виду, — он наклонился и каштановые волосы водопадом упали на Джо. — Если кто-то узнает, что к книгам прикасалась женщина, твой труд будет обесценен. Поэтому, если останешься, будь осмотрительней, — он отпрянул и направился к выходу.
Утром Джо узнала, что ночью Джерард вернулся ко двору.
***
С отъездом Джерарда жизнь Джо стала спокойнее. Она заканчивала первую рукопись и уже получила кожу для обложки. Мэриан стал чуть более открыт после того, как Джозефина начала навязывать ему свою компанию, рассказывать о книгах. Поначалу он привычно отмалчивался, но вскоре начал задавать вопросы. Джо узнала, что он попал к Оллину несколько лет назад. Тот подобрал его на постоялом дворе, где Мэриан прислуживал. Над ним издевались, кто угодно мог ударить. Мэриан был сиротой и только работа в том ужасном месте могла удержать его на краю жизни.
В тот день у коня Оллина повредилась подкова и ему пришлось остановиться там, где он ни за что не остался бы при других обстоятельствах. Войдя в главный зал, в котором были расставлены грубо сколоченные столы, он заказал выпивку и сел в отдалении от общей массы. В центре шумела компания и Оллин лениво наблюдал за весельем людей, которые были под стать этому месту. Эль оказался кислым и слишком слабым. Только пригубив, Оллин выплюнул его обратно в кружку и взмахнул рукой, призывая слугу.
— Унеси это гадкое пойло, — бросил он подоспевшему мальчишке. Тот поклонился и забрал кружку, бросив быстрый взгляд на Оллина. Но тому хватило этого мгновения, чтобы уцепиться за пронзительные серые глаза, которые мальчишка тут же спрятал за копной волос.
— Эй ты! — крикнул один из посетителей. — Убери здесь.
— Грэм, зачем ты позвал мерзкого садамита! Вдруг он начнет вешаться на тебя!
— Где Нэн? Я не хочу, чтобы за столом прислуживал этот отброс! — начался недовольный галдеж в центре зала. Оллин из своего угла наблюдал, как застыл на месте парнишка и сделал неуверенный шаг назад. Его словно парализовал страх, когда один из возмущенных посетителей встал и направился к стойке. Толстяк отвесил парнишке звонкую пощечину, от которой голова дернулась в сторону и мальчишка упал на пол. Тихо выругавшись, Оллин поднялся с места и подошел толстому посетителю.
— Вам не кажется ниже Вашего достоинства избивать того, кто слабее? — с пугающей вежливостью спросил Оллин.
Толстяк замялся и не сразу нашелся, что ответить, извергнув только несколько невнятных звуков.
— А тебе какое дело, тоже хочешь? — не внял голосу рассудка жирдяй и обратился подобным тоном к богато одетому господину.
Оллин оскалился в улыбке: — Вы мне угрожаете? — тихо спросил он, ловким движением извлекая кинжал.
— Я-я, нет… — промямлил толстяк, на лбу которого тут же выступил пот, а маленькие глазки начали рыскать в поисках подмоги, когда он ощутил холодную сталь на своей шее.