Читаем Невозможная библиотека полностью

– Он существует, – сказала Кара. – Не может не существовать.

Потому что если нет, её папа, считай, погиб.


Миновало два дня. Пока светило солнце, они медленно, но верно катили по ухабистым дорогам. А по ночам Запад вбивал им в голову имена, историю и обычаи. У Кары все эти сведения путались, и Тафф, после того, как первоначальный интерес повыветрился, то и дело отвлекался, зато вот Сафи оказалась на удивление старательной ученицей. Неизвестно почему, но эти уроки, всё более и более нудные, оказывали на неё целительное воздействие. Однажды Кара ненадолго задремала в повозке, а проснувшись, с радостью обнаружила, что Тафф с Сафи увлечены простенькой игрой в кости, и что Сафи чуть заметно улыбается. Кара предоставила детей самим себе и перелезла вдоль борта медленно катящегося экипажа на козлы. Лукас сидел, небрежно опустив вожжи на колени. Он протянул Каре свою фляжку.

– Ну что, как вы там? – спросил он, когда она устроилась рядом.

– Да неплохо, – ответила Кара – и она в самом деле так думала. Где-то в глубине души ей хотелось, чтобы они так навсегда и остались в этом экипаже, в своём отдельном замкнутом мирке. Но она понимала, что это невозможно. Их ждал Колодец Ведьм.

На козлах было холодно, в лицо хлестал ветер, но зато не было душно, как внутри экипажа. Дорога шла между полузамёрзшим озером, над которым на массивных опорах болталась линия свупа, и лесом с высокими, голыми деревьями, которые, наверное, смотрелись бы более впечатляюще, если бы Кара не бывала в Чащобе. Вдали простиралась горная цепь со снеговыми вершинами.

Она отхлебнула ледяной воды.

– Гляди, снегу сколько! – с улыбкой сказал ей Лукас. – В Де-Норане-то снега никогда не выпадало столько, чтобы делать с ним что-то интересное! Помнишь, как мы однажды попытались кататься с горки на крышках от старых бочек, и в результате только все в грязи извалялись?

Кара кивнула, хотя на самом деле ничего подобного совершенно не помнила. «Наверное, я использовала это воспоминание, чтобы выстроить мысленный мостик в Чащобе. Уж конечно, я бы такого никогда не забыла!» Время от времени Кара сталкивалась с такими провалами в памяти. Она тосковала по этим забытым моментам, как по потерянным друзьям. Конечно, можно было бы так и сказать Лукасу, но Каре не хотелось сознаваться, что она променяла воспоминание о том дне на заклинание. Вдруг он не поймёт?

– А долго ещё до следующей остановки? – спросила Кара.

– Мы должны вот-вот приехать в Гильдефройд, – сказал Лукас. – Это такой славный маленький городок, там останавливаются все, кто едет на станцию Ильма. Там можно будет запастись припасами, прежде чем мы сядем на свуп.

Кара поморщилась от этого «мы».

«Он рассчитывает отправиться с нами. Давно надо было с ним поговорить…»

Что Запад не поедет с ними в Пентову Цитадель – это было известно с самого начала. Запад считал, что он, старик, будет только всех задерживать. А вот планы Лукаса они до сих пор почему-то так и не обсудили.

– Лукас… – начала Кара.

– Можешь не продолжать. Я еду. Да, я знаю, это опасно. Возможно, ты думаешь, что защищаешь меня…

– На самом деле, суть не в этом.

– …Но теперь, когда ты больше не ведьма, тебе нужен кто-то, кто будет тебя защищать. Разреши мне помочь.

Кара ошеломлённо уставилась на Лукаса.

– Я же тебе так и не сказала, что лишилась могущества! И давно ты об этом знаешь?

– Мне Тафф рассказал. В первый же вечер.

«Тафф!»

– Имей в виду, он не нарочно. Он просто любит поболтать. Иногда мне кажется, он вообще не замечает, как он это делает. Ты не обращала внимания?

– Обращала, – сквозь зубы ответила Кара.

– А чего ты мне не сказала-то?

Кара уткнулась лицом в коленки, стараясь сделаться как можно меньше и незаметнее. Когда она заговорила, её голос звучал робко и еле слышно.

– Ну ты же так гордился всем, что я сделала в Де-Норане… Мне было так приятно это слышать… И мне не хотелось сознаваться, что я больше не та… что во мне теперь нет ничего особенного…

Лукас развернулся на козлах и пристально посмотрел на неё.

– Не магия делает тебя особенной.

Щёки у Кары вспыхнули. Его лицо было так близко… Ей срочно надо было что-то сказать, чтобы нарушить молчание…

– Мне нужно, чтобы ты последовал за Тимофом Клэном.

Лукас отшатнулся.

– Чего-о?

– Потому ты и не можешь поехать с нами. Мне нужно, чтобы ты последовал за серыми плащами. Их так много, и они не могут передвигаться быстро со всеми этими железными клетками. Их нетрудно будет выследить, верно?

– Ну да, наверно… Можно будет вернуться в Наев Причал и уже оттуда встать на след. Одинокий всадник догонит их в два счёта. Но, ради всего на свете, зачем тебе…

– Дай объясню. Когда мы отыщем Сейблторн, мы войдём в Колодец Ведьм.

– Что само по себе безумие.

– И выведем оттуда Грейс…

– Которая злая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованный лес (The Thickety - ru)

Ловушка для вексари
Ловушка для вексари

Каре Вестфолл и её младшему братику Таффу чудом удалось сбежать от разгневанных жителей деревни, обвинивших Кару в колдовстве. Только в качестве убежища они выбрали не самое надёжное и безопасное место – Заколдованный лес! Все знают, что ходить туда опасно. Ведь его деревья черпают энергию не в плодородной почве и солнечных лучах, а в страхе и печали. В этом Лесу обитает множество странных и опасных существ. Но самый жуткий обитатель Леса – Демон Сордус. Когда-то он был сильным магом, но однажды могущественная ведьма-вексари Риготт ценой своей свободы пленила его, превратила в страшное чудовище и заперла в Чащобе. Долгие годы Сордус ждал, что придёт та, что освободит его от страшного проклятия. И она пришла…

Джерри Алан Уайт , Дж. Э. Уайт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей