Читаем Невозможная библиотека полностью

В конце концов Кара разрешила ему взять три монетки, которые он исподтишка рассовал самым несчастным с виду. Заодно он спрашивал у них, как найти Рогатую библиотеку. Первые двое непонимающе уставились на мальчика и пробормотали что-то невнятное. Однако третья, молодая женщина с младенцем на руках, вызвалась их проводить.

– Спасибо большое! – сказала Кара. – Мы вам заплатим за труды.

– Да вы ведь уже заплатили.

– Да что там, всего один медяк!

Женщина взяла руки Кары в свои. Ногти у неё были черны от грязи, но глаза на измученном лице были красивые.

– Вы могли бы пройти мимо, а вот не прошли, – сказала она. – Считайте, вы мне заплатили.

Несмотря на младенца на руках, ходила женщина быстро. Она провела их узкими переулками и запруженными толпой улицами, сквозь обветшалые здания, из парадного хода в чёрный, мимо роскошных особняков, увешанных свешарными лампами, и вдоль ряда шалашей, босоногие обитатели которых зубами и ногтями выбивали себе местечко поближе к огню.

И вот наконец женщина остановилась. Младенец у неё на руках немедленно заревел, как будто спал только под ритм материнских шагов.

– Ну вот, пришли, – сказала она.

Перед ними вздымалась башня – такая высоченная, что Кара была уверена, что они бы непременно увидали её за много миль, если бы не облака серого дыма, загрязняющего воздух. Основание башни было изготовлено из какого-то красного металла и ослепительно сверкало даже в слабом солнечном свете. А выше башня разделялась на четыре части, точно канделябр. Первая её часть была стеклянная, и несмотря на то, что поверхность стекла покрылась тонким слоем копоти, Каре всё равно были видны ряды книг внутри и крохотные движущиеся фигурки – очевидно, люди. Из серой, металлической поверхности второй башни торчали длинные штыри, как будто усики насекомых. Штыри были пронизаны дырами и гудели на ветру. Этот гул нарастал и затихал, точно птичье пение. Вдоль третьей вилась восходящая спираль свешарных огней. Эта башня была деревянная и служила источником света для всего здания. Четвёртая же башня – вся целиком раскрашена в чёрный цвет и построена из какого-то странного, как будто бы органического с виду материала. Она была заметно меньше прочих и выпирала немного вбок, словно большой палец на руке.

– Потрясающе! – сказала Сафи, и её глаза хотя бы ненадолго вновь обрели прежний блеск.

Женщина кивнула и подняла малыша повыше, чтобы показать ему огонёчки. Младенец заворковал. Кара не могла понять, мальчик это или девочка. В мире этого ребёнка не было ни голубого, ни розового.

– А почему башни такие разные? – спросил Тафф.

– По одной на каждую из областей, – ответила женщина. Она принялась показывать на башни по очереди, и Кара воспользовалась этим, чтобы спрятать пригоршню монет в складках одеяльца малыша. – Стеклянная башня – в честь зеркальщиков Люкса. Поющая башня – в честь Аурена. Свешарная башня – а прежде Ветряная, а ещё до того – Пылающая башня – в честь Ильмы.

Женщина зажала младенцу ушки и добавила:

– А Чёрная башня – в честь Катта, северных похитителей тел.

Да, Рогатая библиотека и впрямь выглядела впечатляюще. Но Каре было куда интереснее то, что она вздымалась над всем остальным городом так, будто бы стояла на могильном кургане некоего погибшего здания.

«Мы его нашли! Вот он, Сейблторн!»


Прежде, чем войти в библиотеку, Кара решила связаться с Лукасом и рассказать ему обо всём, что она узнала. Дети нашли местечко как можно дальше от толпы, и Тафф вытащил из мешка ракушку.

– А как это работает? – спросила Кара. – Что надо сделать: встряхнуть её, слова какие-нибудь особенные произнести, или…

Тафф поднёс раковину ко рту.

– Эй, Лукас! – сказал он. – Ты там? Э-ге-гей!

Прохожие на Таффа даже и не взглянули. Похоже, безумие вплеталось в ткань Пентовой Цитадели достаточно органично, чтобы не обращать на него внимания.

Тафф повторил то же самое, уже громче, что наконец привлекло любопытные взгляды.

– Лукас! Аууу! С тобой моя сестра поговорить хочет!

– Тафф? – отозвался Лукас. – Это ты?

Кара не могла понять, то ли он говорит шёпотом, то ли его голос звучит так тихо из-за того, что он очень далеко. На самом деле, ей было всё равно. Главное, он живой!

– Ты где? – спросила Кара.

– В месте, которое называется «Яндайр». Раньше это был большой шахтёрский город, до того, как научились использовать свешары. А теперь тут почти ничего не осталось. Особенно после того, как над ним потрудилась ведьма.

– Ещё одна?

– И не такая, как Бетани! Эта была в самом деле злая. С ней с самого начала что-то было не так, ещё до того, как она обзавелась гримуаром. Я потом поспрашивал. Ей нрааавилось всё поджигать. Только с тех пор, как она стала использовать гримуар, её огонь не давал света. Он был тёмный, такой жаркий, что сталь плавилась, и живой. Я такого никогда не видел. Я знаю, тебе это неприятно слышать, Кара, но Тимоф Клэн в самом деле спас этот город. Если бы он не появился тогда, когда появился, тут бы никого в живых не осталось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованный лес (The Thickety - ru)

Ловушка для вексари
Ловушка для вексари

Каре Вестфолл и её младшему братику Таффу чудом удалось сбежать от разгневанных жителей деревни, обвинивших Кару в колдовстве. Только в качестве убежища они выбрали не самое надёжное и безопасное место – Заколдованный лес! Все знают, что ходить туда опасно. Ведь его деревья черпают энергию не в плодородной почве и солнечных лучах, а в страхе и печали. В этом Лесу обитает множество странных и опасных существ. Но самый жуткий обитатель Леса – Демон Сордус. Когда-то он был сильным магом, но однажды могущественная ведьма-вексари Риготт ценой своей свободы пленила его, превратила в страшное чудовище и заперла в Чащобе. Долгие годы Сордус ждал, что придёт та, что освободит его от страшного проклятия. И она пришла…

Джерри Алан Уайт , Дж. Э. Уайт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей