Читаем Невозможная библиотека полностью

С той стороны двери раздался глухой удар, как будто на пол упало что-то тяжёлое. Дверь с громким скрежетом распахнулась, дети вошли внутрь и прикрыли ее за собой. Внутри царила непроглядная тьма, поэтому Тафф нашарил тот мячик, который использовала Мэри-Котелок, когда водила их по Чащобе, и принялся его подбрасывать и ловить, пока мячик не засветился мягким голубым светом. Они стояли в узком каменном тоннеле, как будто они покинули Рогатую библиотеку и попали в какую-нибудь пещеру. Под ногами у Кары валялся стальной засов, толстый, как доска.

– Глядите! – воскликнула она, указывая на Г-образные скобы, вогнанные в камень по обе стороны от двери. – Дверь была заперта на этот засов. Отворить её со стороны библиотеки было невозможно – без помощи магии, разумеется.

– И никаких скелетов! – добавил Тафф, поднимая мячик повыше, чтобы осветить весь тоннель. – Вся эта история про заразу – просто выдумка.

Он улыбнулся Сафи:

– Я же тебе говорил!

В конце тоннеля была вторая дверь, почти такая же, как первая. Тафф отворил и её. За дверью оказалась круглая комната, совершенно пустая, только в центре на полу был люк. Тафф воспользовался тайничком, и они услышали, как по ту сторону люка что-то отвалилось, а за этим последовала пауза, несколько более длительная, чем они ожидали. И наконец откуда-то снизу донёсся звук удара.

– Там высоко, – сказала Кара. – Осторожнее!

Держась за Таффово плечо для равновесия, Кара топнула ногой по крышке люка. Крышка провалилась, снизу ударил поток затхлого воздуха. Дети заглянули в темноту: Кара держала Таффа, а Тафф светил своим мячиком, наклонившись как можно дальше вниз. Они увидели железный засов, на который был заперт люк. Засов лежал на чём-то красном и был куда ближе, чем предполагала Кара.

– Я сперва спущу вас двоих, – сказала Кара, – а потом повисну на руках и спрыгну сама. Проще простого.

Она начала с Таффа, потому что у Таффа был свет. Но когда Кара уже собиралась спустить его в темноту, мальчик сощурился, как всегда, когда ему в голову приходила интересная мысль.

– А кто запирал все эти двери? – спросил он. – Двери-то заперты изнутри, значит, обратно этот человек выйти уже не мог. Получается, он тут остался навсегда.

– Ужас какой! – сказала Сафи.

– Неважно, – ответила Кара. – Кто бы это ни был, его уже давным-давно нет в живых.

Она свесилась в люк и спустила Таффа в темноту. Следом отправилась Сафи. Она неудачно приземлилась, слегка подвернула ногу, но пострадала не сильно. За ней последовала сама Кара. Они стояли на крыше. Крыша оказалась на удивление маленькой. Кара заглянула за край. В свете Таффова мячика была видна стена из огромных прямоугольных каменных блоков, которая уходила вниз, будто расширяющиеся ступени.

– Это пирамида, – сказала Кара.

Но Тафф с Сафи её как будто бы не слыхали. Они оба уставились вверх, разинув рот. Земля и камни, которые были фундаментом Рогатой библиотеки, лежали прямо над ними, подвешенные в воздухе, и некая невидимая сила не давала им раздавить стоящее внизу здание.

– Что же это за магия такая? – спросила Сафи.

– Магия вексари, – ответила Кара. – Самая могущественная, что есть на свете.

Вход нашёлся без особого труда: простая деревянная дверь, которая открылась без помощи Таффова тайничка. Дети спустились по длинной каменной лестнице и очутились в просторном коридоре, по обе стороны которого были двери. Внезапно оказалось, что вокруг всё хорошо видно. Тут не было ни факелов, ни свешаровых ламп (наверное, в последний раз, когда в Сейблторне кто-то бывал, свешаровые лампы ещё не изобрели). Казалось, будто школа обнаружила гостей и насытила светом сам воздух.

Тафф спрятал волшебный мячик обратно в мешок.

– И что теперь? – спросил он.

У Кары внезапно голова пошла кругом от восторга. «Мы в Сейблторне!» После того, как она снова и снова перечитывала письмо Сордуса, это место обрело в её воображении некий мистический ореол. Каре отчаянно хотелось обшарить каждую комнату, выведать все его тайны…

Вот только времени не было.

– Нужно найти то место, откуда ученики входили в Фадин, – сказала Кара. – Это должно нас привести прямо в Колодец Ведьм.

– А в твоём письме об этом ничего полезного не говорится? – спросила Сафи.

– На самом деле, говорится. Сордус отметил, что вход в Фадин оказался на самом нижнем уровне Сейблторна.

– «Оказался»? – переспросила Сафи.

– Ну, он так пишет. Мне это и самой показалось странным.

– Опять лестницы! – вздохнул Тафф. – Красота!

Коридоры были широкие, дверей в них выходило множество. Кара представляла себе, как сотни учеников толпятся в коридорах, переходя из класса в класс. Тут-то, в отличие от Де-Норана, магия не была под запретом – небось, здесь только и говорили, что о магии!

«Наверное, это было чудесно!»

– А почему это место не рушится? – спросил Тафф. – Если оно было погребено под землёй последние две тысячи лет?

– Потому что тут использовали магию, чтобы сохранить его навеки, – сказала Сафи. – Может, надеялись, что рано или поздно Сейблторн снова откроется.

– А может быть, его просто очень любили, – произнесла Кара. – Иногда дело просто в этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованный лес (The Thickety - ru)

Ловушка для вексари
Ловушка для вексари

Каре Вестфолл и её младшему братику Таффу чудом удалось сбежать от разгневанных жителей деревни, обвинивших Кару в колдовстве. Только в качестве убежища они выбрали не самое надёжное и безопасное место – Заколдованный лес! Все знают, что ходить туда опасно. Ведь его деревья черпают энергию не в плодородной почве и солнечных лучах, а в страхе и печали. В этом Лесу обитает множество странных и опасных существ. Но самый жуткий обитатель Леса – Демон Сордус. Когда-то он был сильным магом, но однажды могущественная ведьма-вексари Риготт ценой своей свободы пленила его, превратила в страшное чудовище и заперла в Чащобе. Долгие годы Сордус ждал, что придёт та, что освободит его от страшного проклятия. И она пришла…

Джерри Алан Уайт , Дж. Э. Уайт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей