Сафи замотала головой. Кара настойчиво указала на заднюю дверь, а потом её осенило и она подняла палец: «Погоди секундочку!» Она пошарила у себя под ногами и нащупала маленькую щепочку – должно быть, часть тех дров, что когда-то пылали под котлом. Как и всё остальное в Сейблторне, щепочка за прошедшие тысячелетия нимало не изменилась. Кара замахнулась выпрямленной рукой и перекинула щепочку через котёл, в сторону входа в столовую. Щепочка со стуком упала на стол и опрокинула оловянную кружку. Близнецы отвлеклись всего на секунду, но этого хватило. Сафи выскочила из своего укрытия и шмыгнула за дверь вместе с Таффом. Тафф задержался и озабоченно взглянул на сестру. Кара улыбнулась и помахала ему:
– Иди, иди! Я сейчас!
Он исчез. Кара вздохнула с облегчением.
Осторожно выглянув из-за котла, она увидела, что близнецы смотрят в свой гримуар, как на карту – так же, как делала Бетани. Они шагали напрямик через зал, строго в ногу, пока не очутились прямо напротив Кариного укрытия. Она скользнула вдоль котла влево, стараясь, чтобы котёл оставался между ней и близнецами. И выглянула снова. Близнецы развернули книгу, как разворачивают карту, чтобы лучше сориентироваться, и кивнули в знак того, что всё правильно.
И направились к двери в дальнем конце зала.
«Риготт нужна Сафи! Вот почему они здесь. Вот кого выслеживает гримуар. Я не могу допустить, чтобы они её схватили!»
Кара бросилась бежать.
Её шаги отдавались гулким эхом, но её это устраивало – ей, собственно, это и было нужно. Кара старалась производить как можно больше шума, чтобы отвлечь близнецов. «Места тут много! Оторвусь от них, вернусь обратно и найду Сафи с Таффом. Добегу до арки – сверну налево, к лестнице. Если бежать достаточно быстро, они даже не поймут, на каком я этаже…» Она услышала, как близнецы читают заклинание из гримуара. Не в один голос, нет – одна начинала фразу, другая заканчивала, их уродливые языки выговаривали корявые, немыслимые слова. «Это единственный язык, которым они владеют», – подумала Кара, и тут один из круглых обеденных столов покатился и стал поперёк арки, перекрывая ей выход. Девочка попыталась было протиснуться мимо – и отшатнулась: деревянная столешница раздалась, открыв пасть, полную острых зубов-щепок. Скамьи поехали через комнату и встали вокруг стола, превратившись в руки и ноги; жестяные тарелки прыгнули на те места, где следовало быть глазам. Пока новоявленное творение неуверенно поднималось на ноги, тарелки раскалились докрасна и отпали, оставив на дереве жуткие чёрные круги, которые замигали, обретая способность видеть.
Деревянный монстр взревел.
Он замахнулся на Кару скамейкой, и девочка еле успела упасть на пол, ощутив порыв ветра, когда импровизированная рука просвистела прямо над ней. Монстр взмахнул другой рукой-скамейкой и обрушил её вниз, рассекая воздух. Кара откатилась. Скамейка разлетелась вдребезги, и острые щепки осыпали ей затылок.
Чудище тупо уставилось на то место, где только что была его рука, и неловко шагнуло вбок, словно не понимая, как же скомпенсировать эту внезапную утрату равновесия. Кара попыталась было воспользоваться возможностью сбежать, но близнецы произнесли ещё несколько слов, и что-то холодное и влажное ухватило её за ногу и уронило. Кара грохнулась на пол. Руку пронзила боль – она онемела. Повернувшись набок, девочка увидела длиннющий, как бич, язык, который обвился вокруг её ноги, высунувшись из тёмной пасти, которая прежде была очагом. Язык поволок её по полу навстречу голодной тьме. Близнецы произнесли ещё несколько слов. Кара услышала оглушительный звон, точно кто-то беспорядочно бил в колокол, и увидела, как из брюха котла выросли длинные суставчатые лапы, как они с нежным звяканьем опустились на каменный пол… А язык из очага подтягивал её всё ближе…
Девочка села и обнаружила, что прямо над ней нависает зияющая пасть деревянного монстра.
Чудовище взревело, и Кара, не раздумывая, протянув руку прямо в его пасть, выломала деревянный зуб. Чудище задрало голову, завывая от боли, а Кара вонзила деревянный зуб в язык, что обвился вокруг её ноги: раз, раз, ещё раз, – пока монстр, наконец, не отпустил её.
Она кинулась прочь из столовой.