Читаем Независимая колония (СИ) полностью

- Ох, права же, хватит строить из себя Делавэр с его военной выправкой, - усмехнулся Артур и сам шагнул ко мне и к моему удивлению крепко меня обнял. Одной рукой он приобнял меня за талию, а вторая скользнула мне на затылок, Артур слегка надавил на меня, заставляя прижаться лицом к его плечу, а сам ласково перебирал пряди моих волос.

- Ты, кажется, опять подрос, - шепнул он, и я услышал в его голосе улыбку и какие-то непривычные странные нотки, от которых у меня мурашки побежали по коже. – Полгода! Разрази меня гром, как же я по тебе соскучился, Альфред.

Я немного растеряно обнял его и, спустя пару секунд, попытался отойти от него хотя бы на полшага. Артур неохотно, но все же отпустил меня.

- Так, - с улыбкой произнес Англия и покосился на часы, - успел прибыть как раз к чаю. Ты не представляешь, как я устал с дороги. Мы вчера в шторм попали, а капитан на корабле еще совсем салага. Не знаю, как он вообще на борту оказался, крыса сухопутная! Пришлось вспомнить свою бурную юность и встать за штурвал, но знаешь, мне иногда не хватает этого боя со стихией. О, чувствую, прислуга наконец-то сообразила, что к моему приезду нужно готовить свежий чай, но если они опять просто заварили листья, то я эти помои без раздумий вылью, сейчас мне нужен хороший крепкий чай с молоком.

Я непонимающе проследовал за Артуром на кухню, где уже все было приготовлено к полуденному чаю, сам пытался сохранить серьезный настрой.

- Подожди. Арти… Артур, ты собираешься сейчас пить чай? – удивлено спросил я, глядя как он уже устраивается за столом и наливает себе горячего напитка.

- Конечно, это то, что нужно после такой-то дороги, - кивнул англичанин, - и ты присаживайся, судя по запаху к чаю у нас будет яблочный пирог, прелестно.

- Но я думал, ты приехал обсудить налоги. Я же писал тебе… - начал было я, чтобы наконец-то прояснить ситуацию.

- Ох, нет-нет-нет, никаких налоговых споров во время полуденного чая, юноша, – немного строго осадил меня Артур. Я непонимающе нахмурился, чувствую неприятное жжение в груди. Неужели он меня даже всерьез не воспринимает? Но не успел я спросить напрямую, как Артур сам ответил на мой не заданный вопрос.

- Я удивился, когда получил твое письмо… Да, садись рядом, - он похлопал по мягкому сиденью стула рядом с собой и мне пришлось сесть, - Даже заволновался, что тебя правда на политику потянуло, но потом решил, что это просто способ пригласить меня в гости. И да, кстати, отлично придумано, Альфи, мне даже перед королем, да просидит он на троне еще сотню лет, не пришлось оправдываться. Так что я тут вроде бы как с официальным визитом.

Я пораженно уставился на Артура, сильно сжал в руках салфетку, чтобы успокоиться и хоть как-то сдержать обиду. Я ожидал, что Артуру будет непривычно общаться со мной как с политическим представителем колоний, но я не ожидал, что он вовсе не воспримет мое заявление о переговорах как что-то серьезное. Какой уж там герой, для него я все еще мальчишка, ничего не смыслящий в жизни. От злости и обиды мне стало трудно дышать, и я резко поднялся на ноги, напугав служанку, которая как раз принесла пирог. А вот Артур даже бровью не повел, спокойно пил свой чай.

- Что это с тобой, Альфи? – заботливо спросил он, пристально рассматривая мое лицо.

- Ты не прав. Это была вовсе не шутка и не уловка, - как можно спокойнее сказал я, но я совсем не умел скрывать своих чувств, - Я хочу говорить с тобой от лица английских колоний и во имя интересов народа, который я представляю!

Я решительно замолчал, ожидая ответа, но Артур на этот раз не спешил. Он несколько минут меня разглядывал, а потом снисходительно улыбнулся и пару раз хлопнул в ладоши.

- Браво, прозвучало так грозно и убедительно, просто достойно любого из моих офицеров, командующих на параде. Но ты расслабься, Альф, если тебе так хочется поиграть в народного представителя, то сделаем это завтра, а сегодня я не настроен работать.

- Нет, - уверенно заявил я, не желая отступать и готовый во чтобы то ни стало убедить Артура в серьезности моих намерений. Я не играю и не дурачусь, когда он наконец это поймет? – Ты сам сказал, что прибыл сюда с официальным визитом.

Артур вздохнул, и устало потер переносицу, но все еще оставался расслабленным.

- Какая муха тебя укусила? – со смешком спросил он, - Хорошо, чего не сделаешь ради такой мордашки, - а вот эти слова меня задели. Но я не успел возмутиться.

- Давай спокойно допьем чай, а потом поднимемся в кабинет и все обговорим. Только не делай больше такое серьезное лицо, мне непривычно видеть тебя таким хмурым, и тебе это совсем не идет. И не спорь, просто дай мне полчасика отдохнуть с дороги. Хорошо?

Я все еще хотел продолжить настаивать на своем, но Арти правда устал с дороги. Я могу немного подождать, хотя на душе и остался неприятная тревожная тяжесть от его отношения ко мне.

- Хорошо, - согласился я и сел на свое место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия