Ни беспричинная злость, ни скорость, с какой он гнал своего двухколесного мустанга, не могли справиться с бешено пульсирующим в его теле желанием.
Спустя шесть часов Кэти все еще безрезультатно пыталась найти ответ, что могло заставить ее так импульсивно согласиться на предложение Джареда. Ее пальцы с покрытыми свежим лаком ногтями нервно сжимали вышитый бисером клатч, подобранный в тон к платью.
В течение двух часов ее выглаживали, выщипывали и подкрашивали, прежде чем Донателла и ее команда, удовлетворенные своей работой, наконец отбыли восвояси. Кэти смогла полностью оценить их труд, только вернувшись к себе в комнату.
Светлые завитки волос спускались на шею, придавая ей небрежный, «прямо-из-постели» вид.
Темные мерцающие тени делали ее зеленые глаза ярче, а бронзовое шелковое платье в стиле ретро, которое она ни за что бы не выбрала, сделало ее фигуру практически совершенной. У нее даже появилась ложбинка между грудей, правда не без помощи бюстгальтера с эффектом «пуш-ап», на чем настояла Донателла.
— У тебя есть формы. Ты просто не знаешь, как себя подать.
Кэти судорожно втянула в себя воздух. Выгоревшие пряди волос говорили о том, что она провела не один месяц под средиземноморским солнцем, посылавшим сейчас в комнату свои последние лучи.
Пожалуй, Донателла справилась со своей задачей даже слишком хорошо.
В планах Кэти было понизить сексуальное напряжение между ней и Джаредом, но сейчас она чувствовала себя ягненком, приготовленным для жертвоприношения.
«Я не святой».
Кэти вспомнила слова Джареда и голодный блеск его глаз. Она не пыталась его соблазнить, даже не думала об этом. Так почему же тогда каждая клеточка ее тела наполнилась радостью, услышав это мрачное признание?
Она достала из сумочки телефон. Ровно восемь. По словам горничной, Джаред приехал в семь и сразу отправился в душ.
Кэти подавила нервный смешок. Это вовсе не свидание! Ему нужно присутствовать на вечере по деловым соображениям. А ее он берет с собой только потому, что не очень-то ей доверяет. Вот и все.
Она надела туфли на четырехдюймовых каблуках на полностью оправившиеся после вчерашнего марша благодаря искусному педикюру ноги — еще один выбор Донателлы. На ремешках сверкали маленькие камешки. Платье сидело прекрасно. Выпущенные из пышной прически небрежные пряди волос придавали ее облику уникальный акцент, отражающий ее непокорную натуру. Так, во всяком случае, утверждала Донателла.
Разгладив дрожащими руками платье на бедрах, Кэти на негнущихся ногах направилась к двери, чувствуя себя такой же непокорной, как церковная мышь.
«Соберись, Уиттейкер. Максимум, что от тебя требуется, — это стать незаметной тенью Кейна. В любом случае это не свидание».
Продолжая этот глупый мысленный монолог, она несмело вошла в гостиную. На фоне окна с догорающим за ним закатом четко вырисовывался темный силуэт.
Хищник, ожидающий свою жертву. Правда, чрезвычайно привлекательный хищник.
— Добрый вечер, Кэтрин.
«Не свидание. Определенно не свидание».
— Добрый, — сказала она, усилием воли заставляя свои ноги двигаться. Даже на таких высоких каблуках она была на несколько дюймов ниже Джареда.
Его непроницаемый взгляд скользнул по ее фигуре.
— Я вижу, все прошло успешно. — Его чарующий глубокий голос прозвучал чуть хрипло.
Ее дыхание участилось. Джаред и понятия не имел, как мало у нее опыта. Ей нужно было сыграть роль женщины, умеющей контролировать свою сексуальность, или он сразу поймет, какую власть над ней имеет.
— Я рада, что ваши деньги не оказались выброшенными на ветер, — произнесла Кэти с напускной самоуверенностью, выработанной годами общения с Ллойдом Уиттейкером. — Похоже, это действительно будет стоить вам небольшого состояния.
— Я расцениваю это как вполне оправданное бизнес-вложение, — парировал Джаред, смерив ее оценивающим взглядом.
Казалось, такая надменность явно разозлит Кэти, но искорки юмора в его глазах заставили ее присоединиться к шутке.
— Однако должна вас предупредить, что не все здесь настоящее. Например, бюстгальтер, на котором настояла Донателла, мог бы удостоиться Нобелевской премии за инженерную мысль.
— Спасибо, что предупредили. Однако нам уже пора.
Его рука легла ей на спину, мягко направляя в сторону коридора. Кэти невольно выпрямилась под этим собственническим жестом, одновременно ощутив головокружительное возбуждение.
Вечер был приятным и теплым. Тяжелый аромат жасмина и лаванды висел в воздухе, когда Джаред провел ее мимо своего черного «мустанга» к элегантному кабриолету. Волна разочарования нахлынула на Кэти, когда она осознала, что не сможет прильнуть к его большому телу, но она постаралась справиться с нею. Это было лишено всякого смысла.
Она тряхнула головой и села в машину.
Джареду пришлось сложиться чуть ли не вдвое, чтобы устроиться на сиденье водителя. Для столь крупного мужчины он двигался с удивительной легкостью, словно леопард во время охоты.
— Вам не холодно?
Она покачала головой, не доверяя своему голосу. Что же такое было в нем, что лишало ее дара речи?