Читаем Нежные признания полностью

– Да, он производит впечатление человека обстоятельного, – согласился граф. – Идея с телеграммой просто блестящая. Да еще после того, как сначала так категорически нам отказал.

– Да, очень странно, что он так резко передумал, – задумчиво проговорила Лавина. – Мне даже кажется, что он сделал это для какой-то своей выгоды, а вовсе не ради нас.

– Да, у меня тоже возникло такое чувство, – согласился с ней отец. – Но я не могу представить, зачем ему это нужно. – Но, будучи в душе романтиком, граф добавил: – Помню, это случилось, когда он повернулся. Наверное, он увидел тебя при лучшем освещении, понял, какая ты красавица, и тут же влюбился в тебя.

– Папа! – укоризненно воскликнула девушка.

– Хорошо, хорошо, дорогая, это просто моя фантазия.

– Ужасная фантазия. Это грубый, заносчивый, несносный, упрямый…

– Если так ты отзываешься о человеке, который делает тебе громадное одолжение, я боюсь и думать, что ты скажешь о враге, – снисходительно усмехнулся граф.

Ей подумалось, что Элсвик некоторым образом и был врагом, но обременять отца такой мыслью она не стала. Он бы не понял.

Вместо этого девушка сказала:

– Тут что-то совсем другое. Мне бы меньше всего хотелось, чтобы маркиз полюбил меня. Он не намного лучше принца Станислава.

Отец похлопал ее по руке.

– Как скажешь, дорогая.

* * *

Добравшись до Рингвуд-Плейс, и Лавина, и ее отец сразу же почувствовали: что-то произошло.

Вышедший их встречать дворецкий был явно взволнован.

– Пока вас не было, милорд, приехал посыльный от ее величества, – сказал он, держа спину очень прямо, как и подобает человеку, который говорит о королеве.

– О боже! – воскликнула Лавина. – Уже! А я думала, у нас будет хоть немного времени.

На какой-то страшный миг ей показалось, что все их старания оказались напрасными.

– Не бойся, дорогая, – сказал граф, пытаясь придать своему голосу уверенности, которой не чувствовал. – Я буду стоять на своем.

– Но он наверняка приехал забрать тебя к ее величеству. Как ты будешь стоять на своем, когда встретишься с ней лицом к лицу?

Граф, который и сам об этом думал, подобрался.

– Я скажу то, что нужно сказать, – объявил он. – Они тебя не получат. Где посыльный, Дентон?

– Его сейчас нет, милорд, – ответил дворецкий. – Он оставил письмо, велев вручить его вам, как только вы прибудете. Вот оно. Он сказал, что вернется через час.

Граф взял письмо и вытер платком вспотевший лоб. Но, когда он собрался вскрыть конверт, Лавина выхватила его у него из рук.

– Как неудачно, что мы разминулись с ним, – сказала она. – Дентон, принесите нам, пожалуйста, шерри в библиотеку.

Взяв отца за руку, Лавина провела его в библиотеку, где заговорила тихо и торопливо:

– Папа, мы должны уехать немедленно.

– Но, милая, мы не можем просто так уехать. До этого письма все было по-другому. Теперь я должен следовать его указаниям.

– Папа, ты его не получил.

– Получил. Ты же видела Дентона…

– Мы не видели Дентона, потому что не были дома. Мы гостим в Элсвик-Тауэрсе, куда нас пригласил маркиз. Мы не возвращались домой…

– Но, милая, мы же вернулись!

– Нет, папа, не вернулись.

Граф поморгал в растерянности.

– Странно. Я мог бы поклясться, что мы только что вернулись домой.

– Тебе это кажется, – уверенно промолвила Лавина. – На самом деле мы все еще в Элсвик-Тауэрсе.

У дочери лорда Рингвуда характер был тверже, чем у него, поэтому, столкнувшись с таким напором, он сдался и признал, что все еще находится в замке маркиза Элсвика.

– Мы послали домой грума сообщить, что остаемся там, – продолжила Лавина, – и привезти наши вещи.

– Но Дентон послал бы письмо вместе с вещами!

– В суматохе письмо затерялось, – пожала плечами Лавина, будто считала это обычным делом. – И нашлось оно только под вечер. Тебя нельзя обвинить в том, что ты ослушался королеву, потому что ты не знал о письме.

– А если посыльный поедет в Тауэрс за нами?

– Маркиз с ним разберется. Он достаточно неприятен, чтобы разобраться с кем угодно. Но мы должны уехать как можно скорее. Поспеши, папа. И дай указания своему лакею, пока я поговорю с миссис Банти.

Она убежала осуществлять свой план, оставив отца подкрепляться шерри.

Первым делом Лавина пошла на конюшню и распорядилась подать другую карету, на этот раз закрытую, с двумя свежими лошадьми.

Потом подошла к Дентону и одарила его такой улыбкой, от которой у любого слуги просыпается желание исполнить любое приказание.

– Дентон, вы старинный друг нашей семьи, – сказала она. – И я решила вам первому рассказать, что собираюсь объявить о помолвке с маркизом Элсвиком.

Глаза Дентона раскрылись чуточку шире, но он был хорошо обученным слугой и не показал своего изумления, просто пробормотал:

– Поздравляю, ваша светлость…

– Благодарю вас, Дентон. Но мне нужна ваша помощь. Маркиз пригласил меня и папу погостить какое-то время в его доме. Так что мы сюда не вернулись и ничего не знаем о письме.

На этот раз Дентон явно опешил.

– Миледи, вы хотите сказать, что я могу не передать вам письмо королевы?!

– Я понимаю, вы бы никогда так не поступили, – вкрадчиво произнесла Лавина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги