Читаем Нежный плен полностью

Взгляд нормандского льва застыл. Черные глаза – поглощающие любовью, смотрели на прекрасное лицо Годивы. Она не шутила, нет! Он видел – Годива была полна решимости, но Леонардо еще не знал, какой силы было это решение.

Ветер, порывистый, несущий с собой холодные капельки воды, подбросил вверх белокурые пряди Годивы – они, слово белый стяг, поднялись над её головой. Леонардо мягким движением пригладил их. Делая это, он пытался запомнить ощущение – каково это, касаться своей грубой мужской рукой нежного шелка волос любимой женщины.

Годива, вдруг, задрожала. Страх поднимался в ней, шепча об ужасных последствиях, которые могли случиться совсем скоро. Но пока – всего несколько призрачно тихих минут стали даром для двух любящих людей. Леонардо взял жену за прохладную ладонь и прижал к груди – туда, где билось его храброе, благородное сердце. Девушка улыбнулась и накрыла другой рукой ладонь мужа, а губами припала к его губам в медленном, нежном поцелуе.

В этом поцелуе было все – грусть и мимолетная радость от их короткой близости, надежда и горечь, любовь, благодарность и… прощание. Чуть отстранившись от мужа, Годива доверчиво заглянула ему в глаза. Смотрела так – как будто не было никакой опасности, не было этого смертоносного корабля. Словно ничего не случилось. Любовалась мужественным лицом, морщинами и шрамами на смуглой коже, длинными ресницами, жесткими губами – умеющими быть мягкими для неё… Смотрела, впитывая в себя этот драгоценный образ, наполняя им себя для храбрости.

А потом, вдруг, Годива обвила шею мужа своими нежными руками и, вжавшись в его тело своим телом, произнесла:

- Я хочу попросить тебя о кое-чем.

- Хм? – мужчина нахмурился, предчувствуя что-то горькое в словах жены.

Мягкая ладонь прошлась по колючей мужской щеке и застыла.

- Ты ведь первоклассный воин, любимый, - Годива не спрашивала, а утверждала, - сделай для меня прощальный дар.

- Нет, - понимая, к чему клонит жена, сквозь стиснутые зубы, выдохнул Леонардо.

- Прошу, - Годива как-то вымученно улыбнулась – и еще сильнее прижалась к любимому, хотя, казалось, дальше некуда было, - прошу тебя. Когда ты поймешь, что спасения нет, убей меня. Убей меня сам.

Лицо Леонардо исказилось от боли.

- Прошу, - Годива умоляла его своими небесно-голубыми глазами, - я знаю, ты сделаешь это быстро. Я хочу, чтобы ты остался моим единственным мужчиной. Только ты.

Темные ресницы Леонардо задрожали, а на скулах заиграли желваки. Пальцы, что были на талии девушки, сильнее сжали её. Боль, подобная ледяным иглам, прошедшим насквозь, пронзила сердце нормандского льва.

- Я сделаю это, - глухим голосом ответил Леонардо.

Они замерли в объятиях. Переплетя меж собой пальцы, Годива и Леонардо молчаливо всматривались в глаза друг друга. Слова уже были не нужны. Связь, подобно прочной нити, шла от одной душе к другой. Сердце переполнялось от любви, заглушая этим чувство приближающегося горя.

Всплеск волн и мужские крики, доносящиеся с борта корабля, беспощадно разрушили последние мгновения счастливого уединения. Годива непроизвольно вздрогнула, а Леонардо лишь крепче обнял её за плечи. Мысль о том, что совсем скоро его руки уже будут не обнимать любимую, а убивать, наполняла мужчину невыразимой скорбью. Но теперь, слыша приближающиеся мужские голоса, он все отчетливее понимал, что неприятели сделают с его женой. Щадить не будут. Один точный удар мечом станет милосердием для неё. Не думал, что будет дальше. Потому что знал – когда Годивы не станет, его собственная жизнь потеряет для него ценность.

Голоса становились все громче, Леонардо потянулся к висевшему на поясе мечу. Обхватив его рукоять, вынул оружие и инстинктивно выступил вперед, защищая собой Годиву. Другая рука по-прежнему сжимала её ладонь. Мужчина чувствовал, как она дрожит. Он сильнее сжал руку любимой и бросил на жену быстрый взгляд. В её глазах не было страха – только прежнее доверие и любовь. У него перекосилось лицо от боли. Не смог сдержаться, как не пытался. Заметив это, прекрасная саксонка улыбнулась – странно-счастливо. Озарила своей улыбкой, будто даря на прощание её мужу. А затем – произнесла:

- Мы встретимся снова, любимый.

Он не смог смотреть больше на неё. Это было слишком больно. И контроль, который прежде всегда был с ним, готов был разлететься вдребезги. Тем временем, за деревьями показались головы мужчин. Еще и еще. Три дюжины первоклассных воинов стремительным шагом приближались к Леонардо и Годиве. Зашелестела опавшая листва, хрустнули ветки, еще два вздоха – и глазам их предстали мужчины. Высокие, широкоплечие, хорошо вооруженные. Они, увидев Леонардо, резко остановились. А потом – один за другим, опустились на колени перед ним.

- Милорд, мы пришли, чтобы вновь принести клятву верности вам, ваша армия ждет вас на другом берегу реки, - раздался покорный голос воина.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги