Эвартс сидел, уставившись на ван Бранта, с видом человека, пытающегося что-то понять. Вдруг дверь резко распахнулась, и в комнату ворвался бледный, запыхавшийся слуга ван Бранта.
- Доктор! - воскликнул он.
- Что случилось?
- Ах, доктор, прямо перед дверью дома лежит мертвый китаец. У него две раны в боку, а на запястье - зеленый браслет!
Ван Брант побледнел.
- Чепуха! - произнес он.
- Но это так, доктор.
- Я иду, - спокойно сказал ван Брант. - Вызовите полицию, Томас. Может быть, он не мертв. Я сейчас приду.
- Он мертв! - дрожащим голосом произнес слуга и поспешно вышел.
- О Господи! - пробормотал Эвартс. - Если мы... если я... убил его, что будет с Агнес?
- Я сразу могу определить, кто из нас убил его, - сказал ван Брант, поднимаясь. Мужчины поспешно вышли из комнаты.
Вокруг тела уже собралась толпа, виднелись мундиры полицейских. Тот факт, что мертвый китаец лежал около дверей дома, ни для кого из присутствовавших не имел никакого значения. Никто не заподозрил в случившемся ни доктора, ни Эвартса. Некоторые держали фонари, пока ван Брант осматривал мертвого китайца. Вскоре тело погрузили на повозку гробовщика и увезли. Толпа разошлась.
Ван Брант и Эвартс вернулись в дом. Эвартс смотрел на своего друга; тот был бледен, как мертвец.
- Ну и?..
Ван Брант улыбнулся и похлопал его по плечу.
- Не беспокойся, старина, - сказал он. - Причиной его смерти стал мой нож.
- Но, - пробормотал Эвартс, - это я ударил его со стороны сердца.
- Ну и что из этого? Твой нож прошел мимо. Это мой нож поразил его сердце, когда я ударил его прямо в грудь. Разве ты не помнишь?
- Ты уверен?
- Абсолютно. Так что можешь успокоиться.
- Но - ты?.. - произнес Эвартс, к стыду своему, с плохо скрытой радостью.
Ван Брант снова засмеялся.
- Это была ядовитая змея, - ответил он. - Ты видел его лицо? - Он вздрогнул. - Люди иногда убивают ядовитых змей, - добавил он.
- Но как ты объяснишь?..
- Я ничего не собираюсь объяснять. Все, что тебе нужно знать, - ты этого не делал; все, что нужно знать мне, - я просто раздавил ядовитую гадину.
Он приготовил порошок и протянул его Эвартсу.
- А теперь, отправляйся домой, старина, - сказал он. - Прими теплую ванную, ложись спать и думай об Агнес Лидс.
После ухода Эвартса, ван Брант некоторое время стоял неподвижно. Его лицо страшно исказилось, его безмятежность исчезла. Он позвонил и велел своему слуге принести еще бутылку портвейна. Когда тот принес ее, он налил один бокал для себя и второй - слуге.
- Вы тоже натерпелись, Томас, - сказал он.
Слуга, дрожавший всем телом, взглянул на хозяина.
- Вы видели его лицо, сэр? - прошептал он.
- Лучше выбросьте это из головы.
- Он был похож на дьявола. Сомневаюсь, что смогу когда-нибудь забыть его, - пробормотал слуга. После чего выпил вино и вышел.
Ван Брант снова сел в кресло и закурил трубку. Несколько раз затянулся, а затем замер, с ужасом глядя прямо перед собой. Лицо мертвого китайца в мельчайших подробностях возникло перед его глазами.
- Слава Богу, он не знает, что это сделал он! - прошептал врач, и на его лице появилась улыбка.
ОДИНОКИЙ ПРИЗРАК
Миссис Джон Эмерсон, сидевшая с рукоделием у окна, выглянула и увидела миссис Роду Мизёрв, шедшую по улице, и, по ее походке и по тому, как та склонила голову, поняла: она подумывает, не свернуть ли в калитку. Кроме того, если судить по некоторым признакам, а именно, - чуть вытянутой шее и суетливому подергиванию плеч, - у нее имелись важные новости. Рода Мизёрв всегда узнавала новости, стоило им только появиться, и, обычно, сразу же сообщала их миссис Джон Эмерсон. Женщины дружили с того времени, как миссис Мизёрв вышла замуж за Саймона Мизёрва и переехала жить в деревню.
Миссис Мизёрв была хорошенькой женщиной, грациозно двигавшейся, чуть приподняв юбку; ее чувственное лицо, под черной шляпкой, с тонкими чертами, аккуратно положенной косметикой, было повернуто в сторону окна, за которым сидела миссис Эмерсон. Последняя была рада ее приходу. Она приветливо кивнула ей, поспешно поднялась, вышла в холодную гостиную и принесла одно из своих лучших кресел-качалок. Установила его напротив своего у окна, и открыла дверь, чтобы впустить подругу.
- Добрый день, - сказала она. - Рада вас видеть. Я сижу дома одна целый день. Джон с утра уехал в город. Я собиралась зайти к вам сегодня днем, но не успела закончить с шитьем. Я пришиваю оборки к своей новой черной юбке.
- Ну, у меня сегодня вязанья совсем не много, - ответила миссис Мизёрв, - и я подумала, что было бы неплохо пройтись.
- Я очень вам рада, - повторила миссис Эмерсон. - Раздевайтесь, я положу ваши вещи на кровать в спальне. Присаживайтесь в кресло-качалку.
Пока миссис Мизёрв устраивалась в кресле-качалке, миссис Эмерсон отнесла ее шаль и шляпку в маленькую смежную спальню. Когда она вернулась, миссис Мизёрв мирно раскачивалась в кресле и уже принялась за свое вязание.
- Очень мило, - сказала миссис Эмерсон.
- Мне тоже так кажется, - ответила миссис Мизёрв.
- Полагаю, это для церковной ярмарки?